Paroles et traduction Delarue feat. Morad - Nuestros Modos
El
de
la
calle,
el
Delarue
The
one
from
the
street,
Delarue
El
de
la
calle
The
one
from
the
street
Y
dímelo,
Vato;
y
dímelo,
Benny
Tell
me,
Vato;
tell
me,
Benny
(Lala-lala-lala)
(Lala-lala-lala)
Que
se
vive
bien,
pero
sin
tranquildad
You
live
well,
but
without
peace
of
mind
Pero
por
lo
malo
que
yo
he
hecho
But
for
the
bad
things
I've
done
O
por
las
cosas
que
ni
siquiera
hice
Or
for
the
things
I
didn't
even
do
Pero
me
decían
que
había
cometido
los
hechos
But
they
told
me
I
had
committed
the
acts
¿Cuántas
veces
he
llorado
entre
barrotes?
How
many
times
have
I
cried
behind
bars?
¿Y
cuántas
veces
yo
he
tenido
traslados?
And
how
many
times
have
I
been
transferred?
¿Cuántas
veces
he
salido
a
coger
trotes
How
many
times
have
I
gone
out
to
jog
Sin
fijarme
del
policía
de
al
lado?
Without
noticing
the
policeman
next
to
me?
¿Cuántas
veces
yo
me
la
he
jugado?
(Por
dinero
que
acaba
gastándose)
How
many
times
have
I
risked
it?
(For
money
that
ends
up
being
spent)
En
la
calle
o
acabas
en
el
juzgado
(Rápidamente
esfumándose)
On
the
street
you
end
up
in
court
(Quickly
vanishing)
Y
si
a
ti
te
preguntan
lo
que
ha
pasado
(Tú
ni
siquiera
va′
a
responder)
And
if
they
ask
you
what
happened
(You
won’t
even
answer)
Que
aquí,
el
chivato
acaba
enterrado
(Eso
tendría'
que
tú
saber)
Because
here,
the
snitch
ends
up
buried
(You
should
know
that)
Niño
de
la
calle
caminando
solitario
Street
kid
walking
alone
Y
policía
que
yo
veo,
siempre
acompaña′o
And
police
that
I
see,
always
accompanied
Esos
niños
sí
que
se
preocupan
por
su
barrio
These
children
do
care
about
their
neighborhood
Y
no
del
comisario
que
está
senta'o
And
not
about
the
commissioner
who
is
sitting
down
Movimientos
y
problemas
se
ven
a
diario
Movements
and
problems
are
seen
daily
Pero
bueno,
eso
aquí
se
vive
normal
But
hey,
that's
normal
life
here
Lo
que
hice
fue
porque
lo
veía
necesario
What
I
did
was
because
I
saw
it
as
necessary
Y
tú
lo
hiciste
porque
querías
ser
viral
And
you
did
it
because
you
wanted
to
go
viral
Niño
de
la
calle
caminando
solitario
Street
kid
walking
alone
Y
policía
que
yo
veo,
siempre
acompaña'o
And
police
that
I
see,
always
accompanied
Esos
niños
sí
que
se
preocupan
por
su
barrio
These
children
do
care
about
their
neighborhood
Y
no
del
comisario
que
está
senta′o
And
not
about
the
commissioner
who
is
sitting
down
Movimientos
y
problemas
se
ven
a
diario
Movements
and
problems
are
seen
daily
Pero
bueno,
eso
aquí
se
vive
normal
But
hey,
that's
normal
life
here
Lo
que
hice
fue
porque
lo
veía
necesario
What
I
did
was
because
I
saw
it
as
necessary
Y
tú
lo
hiciste
porque
querías
ser
viral
And
you
did
it
because
you
wanted
to
go
viral
Nous
on
connait
le
code
de
la
street
We
know
the
street
code
Dikchi
3lach
ellos
no
tienen
el
kit
Dikchi
3lach
they
don’t
have
the
kit
Wlad
zanka
9abrin
fel
maxakil
Wlad
zanka
9abrin
fel
maxakil
Dando
piras
de
Barcelona
hasta
los
barrios
de
Madrid
Giving
piras
from
Barcelona
to
the
neighborhoods
of
Madrid
Khoyaw,
ten
cuidado
con
quién
te
topes
Khoyaw,
be
careful
who
you
run
into
Aquí
te
la
ponen
por
tan
solo
un
roce
Here
they
put
it
on
you
for
just
a
touch
Esas
son
las
leyes
del
bloque
Those
are
the
laws
of
the
block
El
nombre
no
define
a
ningún
hombre
The
name
doesn't
define
any
man
Las
cosas
cambian,
se
aparecen
nuestros
toques
Things
change,
our
touches
appear
Toques,
toques,
toques
Touches,
touches,
touches
Con
necesidad
buscando
flush
a
lo
foque
With
need
looking
for
flush
to
the
focus
Foque,
foque,
foque
Focus,
focus,
focus
Controles
rutinarios
por
estar
donde
no
debes
Routine
checks
for
being
where
you
shouldn’t
be
Odio
a
los
agentes,
amor
por
los
billetes
Hate
the
agents,
love
for
the
bills
Siempre
pendientes,
al
tanto
y
al
tonto
Always
pending,
aware
and
foolish
Es
otra
mentalidad,
estamos
cambiando
los
modos
It’s
another
mentality,
we’re
changing
the
ways
Niño
de
la
calle
caminando
solitario
Street
kid
walking
alone
Y
policía
que
yo
veo,
siempre
acompaña′o
And
police
that
I
see,
always
accompanied
Esos
niños
sí
que
se
preocupan
por
su
barrio
These
children
do
care
about
their
neighborhood
Y
no
del
comisario
que
está
senta'o
And
not
about
the
commissioner
who
is
sitting
down
Movimientos
y
problemas
se
ven
a
diario
Movements
and
problems
are
seen
daily
Pero
bueno,
eso
aquí
se
vive
normal
But
hey,
that's
normal
life
here
Lo
que
hice
fue
porque
lo
veía
necesario
What
I
did
was
because
I
saw
it
as
necessary
Y
tú
lo
hiciste
porque
querías
ser
viral
And
you
did
it
because
you
wanted
to
go
viral
Niño
de
la
calle
caminando
solitario
Street
kid
walking
alone
Y
policía
que
yo
veo,
siempre
acompaña′o
And
police
that
I
see,
always
accompanied
Esos
niños
sí
que
se
preocupan
por
su
barrio
These
children
do
care
about
their
neighborhood
Y
no
del
comisario
que
está
senta'o
And
not
about
the
commissioner
who
is
sitting
down
Movimientos
y
problemas
se
ven
a
diario
Movements
and
problems
are
seen
daily
Pero
bueno,
eso
aquí
se
vive
normal
But
hey,
that's
normal
life
here
Lo
que
hice
fue
porque
lo
veía
necesario
What
I
did
was
because
I
saw
it
as
necessary
Y
tú
lo
hiciste
porque
querías
ser
viral
And
you
did
it
because
you
wanted
to
go
viral
28-0
(El
Delarue,
El
Dlh)
28-0
(The
Delarue,
The
Dlh)
El
de
La
Calle,
El
Vato,
El
Benny
The
one
from
The
Street,
The
Vato,
The
Benny
El
Vato,
El
Benny
The
Vato,
The
Benny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Aloshan Ramalho Sakkay, Loic Moussant, Zacharie Zakarian, Julien Thierno Diallo, Sofiane Mohammed Aktib, Morad El Khattouti El Hormi
Album
Essence
date de sortie
10-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.