Paroles et traduction Delbert McClinton - All Night Long
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Night Long
Всю ночь напролёт
Baby,
you
can
call
on
me
Детка,
ты
можешь
звать
меня,
Anytime
that
you
feel
the
need
В
любое
время,
когда
почувствуешь
необходимость,
And
I'll
be
there
in
a
hurry
И
я
буду
там
в
спешке,
Giving
you
the
best
of
me
Отдавая
тебе
всё
самое
лучшее
во
мне.
And
baby
you
know
I
keep
it
nice
and
warm
to
satisfy
И,
детка,
ты
знаешь,
я
сохраню
всё
горячим
и
приятным,
чтобы
удовлетворить
тебя.
Baby
you
know
that
I
am
always
hot
for
you
Детка,
ты
знаешь,
я
всегда
горю
для
тебя,
And
if
there's
any
kinda
love
that
will
exemplify
И
если
есть
какая-то
любовь,
которая
может
служить
примером,
My
sweetie,
I
have
got
that
kinda
love
times
two
Моя
сладкая,
у
меня
такой
любви
вдвое
больше.
Boy
I'll
do
you
all
night
long
Малышка,
я
буду
заниматься
с
тобой
любовью
всю
ночь
напролёт,
Do
you
anyway
you
want
Как
ты
только
захочешь,
I
will
do
you
all
night
long
Я
буду
заниматься
с
тобой
любовью
всю
ночь
напролёт,
I
wanna
please
you
Я
хочу
доставить
тебе
удовольствие,
Don't
wanna
tease
you
Не
хочу
дразнить
тебя.
You
can
melt
in
my
body
Ты
можешь
растаять
в
моём
теле,
And
I
will
slowly
melt
on
you
И
я
медленно
растаю
на
тебе,
Caress
your
face
in
my
valley
Лаская
твоё
лицо
в
моих
объятиях,
Let
me
feel
the
sweetness
of
you
Позволь
мне
почувствовать
твою
сладость.
And
baby
you
know
I
keep
it
special
each
and
every
time
И,
детка,
ты
знаешь,
я
делаю
это
особенным
каждый
раз,
I
never
do
nothing
once
and
never
quite
the
same
Я
никогда
не
делаю
ничего
дважды
одинаково.
And
baby
you
know
if
there
is
anything
you
want
from
me
И,
детка,
ты
знаешь,
если
тебе
что-то
от
меня
нужно,
I
will
supply
so
you
can
have
it
your
way
Я
предоставлю
это,
чтобы
ты
получила
всё
по-своему.
(Here's
the
vibe)
(Вот
такая
атмосфера)
Here's
the
vibe,
there's
candlelight
Вот
такая
атмосфера,
горят
свечи,
As
I
undress
for
you,
baby
Пока
я
раздеваюсь
для
тебя,
детка.
(A
sip
of
wine)
(Глоток
вина)
A
sip
of
wine,
we
take
our
time
Глоток
вина,
мы
не
торопимся,
Then
I
undress
you,
too
Потом
я
раздеваю
и
тебя.
(I
look
at
you)
(Я
смотрю
на
тебя)
I
look
at
you,
you
look
at
me
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
And
then
we
both
embrace
И
затем
мы
обнимаемся.
(Let
nature
take
its
place)
(Пусть
природа
возьмет
свое)
And
then
we
just
let
nature
take
its
place
И
затем
мы
просто
позволяем
природе
взять
свое.
Chorus
& Ad-lib
Until
Fade...
Припев
и
импровизация
до
затухания...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hanly, Mcclinton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.