Paroles et traduction Delbert McClinton - These Boots Are Made For Walkin'
You
keep
saying
Ты
продолжаешь
говорить
You
got
something
for
me
У
тебя
есть
что-то
для
меня
Something'
you
call
love
Что-то,
что
ты
называешь
любовью
You've
been
messin'
Ты
все
испортил
Where
you
shouldn't
have
been
messin'
Там,
где
ты
не
должен
был
возиться
And
now
someone
else
А
теперь
кто-то
еще
Is
getting
all
your
best
Получает
все,
что
в
твоих
силах
These
boots
are
made
for
walking
Эти
ботинки
созданы
для
ходьбы
And
that's
just
what
they'll
do
И
это
именно
то,
что
они
будут
делать
And
one
of
these
days
these
boots
И
в
один
прекрасный
день
эти
ботинки
Are
gonna
walk
all
over
you
Собираюсь
пройтись
по
тебе
You
keep
lying'
Ты
продолжаешь
лгать'
When
you
oughta
be
truthing
Когда
ты
должен
был
бы
говорить
правду
You
keep
losing
Ты
продолжаешь
проигрывать
When
you
oughta
not
bet
Когда
ты
не
должен
был
ставить
You
keep
'same-in'
Вы
сохраняете
"то
же
самое"
When
you
oughta
be
changing
Когда
тебе
следовало
бы
измениться
Now,
what's
right
is
right
Итак,
что
правильно,
то
правильно
But
you
ain't
been
right
yet
Но
ты
еще
не
был
прав
My
boots
are
made
for
walking
Мои
ботинки
созданы
для
ходьбы
And
that's
just
what
they'll
do
И
это
именно
то,
что
они
будут
делать
One
of
these
days
these
boots
На
днях
эти
ботинки
Are
gonna
walk
all
over
you
Собираюсь
пройтись
по
тебе
You
keep
playing
Ты
продолжаешь
играть
When
you
shouldn't
be
playing
Когда
ты
не
должен
играть
You
keep
thinking
Ты
продолжаешь
думать
You'll
never
get
burned
Ты
никогда
не
обожжешься
I
just
found
me
Я
только
что
нашел
себя
A
brand
new
box
of
matches
Совершенно
новая
коробка
спичек
And
what
he
knows
now
И
что
он
знает
сейчас
You
ain't
got
time
to
learn
У
тебя
нет
времени
учиться
These
boots
are
made
for
walking
Эти
ботинки
созданы
для
ходьбы
And
that's
just
what
they'll
do
И
это
именно
то,
что
они
будут
делать
One
of
these
days
these
boots
На
днях
эти
ботинки
Are
gonna
walk
all
over
you
Собираюсь
пройтись
по
тебе
Are
you
ready
boots?
Готовы
ли
у
вас
сапоги?
Try
to
walk
Попробуй
ходить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): צוק שירי, Hazlewood,lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.