Delbyy feat. €obra, Extracomunidarjo & Youngod - BOLLICINE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delbyy feat. €obra, Extracomunidarjo & Youngod - BOLLICINE




BOLLICINE
BOLLICINE
Le notti passate giù sdraiati sul muretto
The nights spent lying down on the wall
Mentre guardavamo i ragazzini giù al campetto
While we watched the kids down at the field
Mamma che mi chiamo ma c'ho il telefono spento
Mom calls me but I got my phone off
No che non ti sento, no che non vi sento
No I don't hear you, no I don't hear you
Guardo fuori dall'auto fari accesi in autostrada
I look out of the car, headlights on the highway
Viaggio tutta la notte non voglio tornare a casa
I drive all night, I don't wanna go home
Mentre sento all'interno un'altra voce che mi lacera
While I hear another voice inside that tears me apart
Sogno di viaggiare per poi svegliarmi in camera
I dream of traveling to wake up in my room
Tutti presi male, mentre quella ansia sale
Everyone is messed up, while that anxiety rises
Vogliono impressionarmi, vogliono impressionare
They want to impress me, they want to impress
Mentre mi racconti le tue storie e quante pare
While you tell me your stories, and how many there are
Ma io non ti ascolto e te ne accorgi a quanto pare
But I don't listen to you, and you can tell apparently
Mamma che mi chià
Mom calls me
Presto torna a
Come back home soon
Gira in una Smart,sembra una Cadillac
You drive a Smart, it looks like a Cadillac
Ti prego fai presto,
Please hurry up,
Sei meglio di persona lo faccio più spesso mentre giro un personal
You are better in person, I do it more often while I spin a personal
Le notti passate con lei
The nights spent with her
Le notti passate a far niente
The nights spent doing nothing
Le notti in giro con i miei
The nights out with my guys
E noi ci siamo persi
And we got lost
Come bollicine nella pepsi
Like bubbles in Pepsi
Torniamo ma non siamo gli stessi
We come back but we aren't the same
Dicevi che eravamo diversi, no?
You said we were different, right?
E noi ci siamo persi
And we got lost
Come bollicine nella pepsi
Like bubbles in Pepsi
Torniamo ma non siamo gli stessi
We come back but we aren't the same
Dicevi che eravamo diversi, no?
You said we were different, right?
Guarda ma
Look but
Guarda qua
Look here
Mi diceva di non ce la farai
She told me you won't make it
E chissà, dove andrò
And who knows where I'll go
Senza nulla o con i so-ldi
With nothing or with money
Serviranno questi sfo-rzi, o no?
Will these efforts be needed, or not?
Sono senza fare nulla
I'm doing nothing
Il vuoto che mi culla
The void that cradles me
Io non vado avanti
I don't move forward
Senza la ragazza giusta
Without the right girl
Sono giù al campetto
I'm down at the field
Insieme alle mie pare
With my guys
Che le prendo di petto
I take them head-on
Te fai quello che te pare
You do whatever you want
Non so cosa fare
I don't know what to do
In giro per le strade
Out in the streets
Poi ti vedo per caso
Then I see you by chance
Inizio a tremare
I start trembling
Dopo tu ti incazzi
Then you get mad
Se guardo quella la
If I look at that girl
I tuoi sbalzi di umore
Your mood swings
Che te lo dico a
What am I telling you for
Adesso tu vieni
Now you come
Vieni via con me
Come away with me
Sarebbe scontato dire non faccio per te
It would be obvious to say I'm not for you
Tu la mia regina io sarò il tuo re
You are my queen, I will be your king
Prendiamo il primo volo diretto per Santropè
Let's take the first direct flight to Santropè
Mentre scrivo queste cose mi girano cose in testa brother mica fare
While I'm writing this stuff, things are spinning in my head, brother, don't do it
Festa ma girare in una fiesta la speranza io non l'ho persa
Party but spin in a fiesta, I haven't lost hope
Fanculo il bullo della mensa che si vanta della vita disonesta
Screw the bully from the cafeteria who brags about his dishonest life
Le notti passate con lei
The nights spent with her
Le notti passate a far niente
The nights spent doing nothing
Le notti in giro con i miei
The nights out with my guys
E noi ci siamo persi
And we got lost
Come bollicine nella pepsi
Like bubbles in Pepsi
Torniamo ma non siamo gli stessi
We come back but we aren't the same
Dicevi che eravamo diversi, no?
You said we were different, right?
E noi ci siamo persi
And we got lost
Come bollicine nella pepsi
Like bubbles in Pepsi
Torniamo ma non siamo gli stessi
We come back but we aren't the same
Dicevi che eravamo diversi, no?
You said we were different, right?
E noi ci siamo persi bae
And we got lost babe
Orme nella sabbia che le ha divorate il mare
Footprints in the sand that the sea devoured
Fotti con la gang ma con la tipa fotti male
Screw with the gang but screw with the girl badly
Meglio averne due che una sola bipolare
Better to have two than just one bipolar
Il mio amico che fa il plug
My friend who plugs
Dice di chiamarla amore quando siamo al cell
Says to call it love when we're on the phone
Non ho visto infami quando non avevo un euro,
I haven't seen scumbags when I didn't have a euro,
(Della ero-oh-oh)
(Of the ero-oh-oh)
mi vorrebbe maritare
Dad wants to marry me off
Sono solo un bimbo, ye
I'm just a kid, ye
mi vorrebbe a lavorare
Mom wants me to work
Ma penso a fare un milio-ne
But I think about making a million





Writer(s): Kevin Del Buono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.