Paroles et traduction Delcio Luiz - È Voce/Eu Choro/A Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È Voce/Eu Choro/A Carta
Это ты / Я плачу / Письмо
Olha
nos
meus
olhos,
sem
você
não
sei
viver
Взгляни
в
мои
глаза,
без
тебя
я
не
могу
жить
Jamais
pensei
amar
assim
Никогда
не
думал,
что
смогу
так
любить
Não
tenho
mais
palavras
pra
dizer
meu
bem
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
любимая
Você
nasceu
pra
mim!
Ты
рождена
для
меня!
Olha
nos
meus
olhos,
sem
você
não
sei
viver
Взгляни
в
мои
глаза,
без
тебя
я
не
могу
жить
Jamais
pensei
amar
assim
Никогда
не
думал,
что
смогу
так
любить
Não
tenho
mais
palavras
pra
dizer
meu
bem
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
любимая
Você
nasceu
pra
mim!
Ты
рождена
для
меня!
Eu
choro...
Com
saudade
de
você
Я
плачу...
Скучая
по
тебе
Nosso
quarto
está
do
jeito
que
você
deixou
Наша
комната
осталась
такой,
какой
ты
её
оставила
Nossas
fotos
sobre
a
cama,
no
lençol
sinto
teu
cheiro
Наши
фотографии
на
кровати,
на
простыне
чувствую
твой
запах
Tua
imagem
na
varanda
só
confunde
o
meu
desejo
Твой
образ
на
веранде
лишь
усиливает
мое
желание
Mas
não
perco
a
esperança
pois
quem
ama
quer
voltar
Но
я
не
теряю
надежды,
ведь
кто
любит,
тот
хочет
вернуться
Quando
o
coração
balança
não
dá
pra
segurar
Когда
сердце
бьется
так
сильно,
невозможно
удержаться
Você
chega
assim,
feito
uma
criança
triste
a
chorar
Ты
приходишь,
словно
грустный
ребенок,
готовый
заплакать
Me
pedindo
colo
louca
pra
ficar
aqui,
a
sós,
no
nosso
mundo
e
eu
Просишь
меня
обнять
тебя,
желая
остаться
здесь,
наедине,
в
нашем
мире,
и
я
De
braços
abertos
sou
seu
Redentor
С
распростертыми
объятиями,
твой
Спаситель
De
olhos
fechados
pra
fazer
amor
С
закрытыми
глазами,
чтобы
заниматься
любовью
Aqui,
a
sós
e
outra
vez
eu
choro...
Здесь,
наедине,
и
снова
я
плачу...
Não
existem
mais
palavras
que
eu
possa
escrever
Больше
нет
слов,
которые
я
мог
бы
написать
Pra
falar
de
tanto
amor,
entenda
por
favor
Чтобы
рассказать
о
такой
большой
любви,
пойми,
пожалуйста,
Que
uma
carta
é
muito
pouco
Что
письма
слишком
мало
Para
revelar
o
retrato
da
tristeza
e
a
cicatriz
da
saudade
Чтобы
показать
всю
грусть
и
шрам
тоски,
Que
você
deixou
no
meu
peito
Который
ты
оставила
в
моей
груди
Tatuagem
de
amor
não
tem
jeito
Татуировка
любви,
ничего
не
поделаешь
Nunca
vai
sair
de
mim
essa
dor...
Эта
боль
никогда
не
покинет
меня...
Entende
o
que
eu
vou
te
dizer,
dois
pontos
vem:
Пойми,
что
я
хочу
сказать
тебе,
двоеточие:
De
volta
pro
meu
coração,
exclamação!
Вернись
в
мое
сердце,
восклицательный
знак!
Não
posso
viver
sem
você,
n
Я
не
могу
жить
без
тебя,
не
ão
tenho
razão
e
nem
o
porquê
me
acostumar
com
a
saudade
имею
права
и
не
понимаю,
зачем
мне
привыкать
к
тоске
Nem
vírgula
vai
separar,
nessa
oração
Даже
запятая
не
разделит
в
этой
молитве
Teu
nome
da
minha
paixão,
não
leve
a
mal
Твое
имя
и
мою
страсть,
не
обижайся
Eu
sei
que
não
sou
escritor,
é
só
uma
carta
de
amor
Я
знаю,
что
я
не
писатель,
это
всего
лишь
любовное
письмо
De
alguém
que
te
quer
de
verdade...
От
того,
кто
действительно
тебя
хочет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalto Magalha, Aloysio Reis, Delcio Luiz, Pezinho
Album
Ao Vivo
date de sortie
01-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.