Delerium feat. Kreesha Turner - Dust in Gravity - Radio Edit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delerium feat. Kreesha Turner - Dust in Gravity - Radio Edit




Too many city blocks with crumbled walks and blue-collar spenders
Слишком много городских кварталов с разрушенными дорожками и расточителями "синих воротничков"
Too many boarded shops shops and no-where job for faded contenders
Слишком много заколоченных магазинчиков и нигде не найти работу для увядших претендентов
I close my eyes and let go and nobody knows you
Я закрываю глаза и отпускаю, и никто тебя не знает.
I close my eyes and let go and no one controls you
Я закрываю глаза и отпускаю тебя, и никто не контролирует тебя.
I keep staring at the stars, waiting for my life to change like dust in gravity
Я продолжаю смотреть на звезды, ожидая, что моя жизнь изменится, как пыль под действием силы тяжести.
Lying with my head above the clouds, i don't want a life in vain like dust in gravity
Лежа с головой над облаками, я не хочу, чтобы моя жизнь была напрасной, как пыль в гравитации.
Living for the dawn keeps me hanging on
Жизнь ради рассвета заставляет меня держаться
Hole in my pocket got me locked inside a job that i hate
Дыра в моем кармане заперла меня на работе, которую я ненавижу
I got a dream about a scene but i'm still stuck in my state
Мне приснилась сцена, но я все еще застрял в своем состоянии
I close my eyes and let go and nobody knows you (No, No, No)
Я закрываю глаза и отпускаю, и никто тебя не знает (Нет, нет, нет)
I close my eyes and let go and no one controls you
Я закрываю глаза и отпускаю тебя, и никто не контролирует тебя.
I keep staring at the stars, waiting for my life to change like dust in gravity
Я продолжаю смотреть на звезды, ожидая, что моя жизнь изменится, как пыль под действием силы тяжести.
Lying with my head above the clouds, I don't want a life in vain like dust in gravity
Лежа с головой над облаками, я не хочу, чтобы моя жизнь была напрасной, как пыль в гравитации.
Living for the dawn keeps me hanging on, on, on, on, on? hanging on?
Жизнь ради рассвета заставляет меня держаться, держаться, держаться, держаться.? держишься?
I keep staring at the stars, waiting for my life to change like dust in gravity
Я продолжаю смотреть на звезды, ожидая, что моя жизнь изменится, как пыль под действием силы тяжести.
Lying with my head above the clouds, I don't want a life in vain like dust in gravity
Лежа с головой над облаками, я не хочу, чтобы моя жизнь была напрасной, как пыль в гравитации.
Living for the dawn keeps me hanging on
Жизнь ради рассвета заставляет меня держаться





Writer(s): Leeb Wilhelm Anton, James Michael Anthony, Fulber Nowell Rhys, Turner Kreshia Elizabeth Opal, Samson Troy B, Lang Stephanie Jane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.