Delerium - A Poem for Byzantium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delerium - A Poem for Byzantium




Unbidden shadows of you formed yesterday
Непрошеные тени тебя образовались вчера.
I ran away to a room here on the bay
Я убежал в комнату здесь, на берегу залива.
Interrupted life again, another new beginning
Снова Прерванная жизнь, новое начало.
Where the silence echoes you're no longer with me
Там, где тишина отдается эхом, ты больше не со мной.
Here and now, I feel that I'm embracing freedom
Здесь и сейчас я чувствую, что обретаю свободу.
Even though I may be alone, but that's okay
Пусть я и одинок, но это нормально.
Through the darkness I would walk in the streets
Сквозь тьму Я гулял по улицам.
Confessions never seemed to provide me with a release
Признания, казалось, никогда не давали мне освобождения.
Held me down and tried to cure me tried to give me reason
Держал меня и пытался вылечить пытался дать мне разум
But nothing could separate this burdened mind from me
Но ничто не могло отделить этот обремененный разум от меня.
Here and now, I feel that I'm embracing freedom
Здесь и сейчас я чувствую, что обретаю свободу.
Even though I may be alone, but that's okay
Пусть я и одинок, но это нормально.
And looking out to a different sky will disengage me
И взгляд на другое небо освободит меня.
Absence is never the answer, I know, but it serves as my shade
Отсутствие никогда не является ответом, я знаю, но оно служит мне тенью.
I do not seek and do not intend to find
Я не ищу и не собираюсь искать.
A calmer ocean or a sun that never will rise
Спокойный океан или солнце которое никогда не взойдет
My world will never change and time will bring you to my thoughts, and
Мой мир никогда не изменится, и время приведет тебя в мои мысли.
I'll move on and then forget you all over again
Я буду жить дальше, а потом снова забуду тебя.
Moving on, I can forgive you all over again
Двигаясь дальше, я могу простить тебя снова и снова.
Here and now, I feel that I'm embracing freedom
Здесь и сейчас я чувствую, что обретаю свободу.
Even though I may be alone, but that's ok
Пусть я и одинок, но это нормально.
And looking out onto a different sky it seems so easy
И глядя на другое небо это кажется таким простым
Absence is never the answer, I know, but it serves as my shade
Отсутствие никогда не является ответом, я знаю, но оно служит мне тенью.





Writer(s): Wilhelm Leeb, Joanna Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.