Paroles et traduction Delerium - Ghost Requiem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Requiem
Реквием по призраку
You
were
once
a
strange
addiction
Ты
когда-то
был
странной
зависимостью,
Hit
and
run
much
greater
than
fiction
Внезапным
увлечением,
сильнее
любой
выдумки.
Thought
I
buried
you
Думала,
что
похоронила
тебя
Beyond
matter,
beyond
time
За
пределами
материи,
за
пределами
времени.
I
believe
that
you
are
mine
Я
верю,
что
ты
мой.
How
many
times
before
Сколько
раз
до
этого
Have
you
walked
through
my
door
Ты
входил
в
мою
дверь,
Just
to
leave
me,
just
to
leave
me
Чтобы
снова
оставить
меня,
просто
оставить
меня
The
ghost
that
feeds
on
your
heart
has
won
Призрак,
что
питается
твоим
сердцем,
победил.
I
must
stop
loving
you
Я
должна
разлюбить
тебя.
That
thief
has
taken
your
soul
to
run
Этот
вор
забрал
твою
душу
и
сбежал.
I
must
stop
loving
you
Я
должна
разлюбить
тебя.
This
lifetime
В
этой
жизни.
Was
it
Daddy's
cruel
distracted
shadow
Была
ли
это
жестокая,
рассеянная
тень
отца
Or
Mama's
quiet
remorse
Или
тихое
раскаяние
матери,
Lead
you
on
this
bramble
path
you
follow
Что
привело
тебя
на
этот
тернистый
путь,
Made
you
bet
Заставило
тебя
поставить
On
the
wrong
horse
Не
на
ту
лошадь?
The
ghost
that
feeds
on
your
heart
has
won
Призрак,
что
питается
твоим
сердцем,
победил.
Can
I
stop
loving
you
Могу
ли
я
разлюбить
тебя?
That
thief
has
stolen
your
soul
and
run
Этот
вор
украл
твою
душу
и
сбежал.
I
must
stop
loving
you
Я
должна
разлюбить
тебя.
Yes,
here
we
are
Да,
вот
мы
здесь.
It's
a
force
we
can't
conceal
Это
сила,
которую
мы
не
можем
скрыть,
A
magnet
star
Звезда-магнит,
Being
pulled
by
Fortune's
wheel
Притягиваемая
колесом
Фортуны.
You
set
a
match,
my
house
burned
down
Ты
чиркнул
спичкой,
мой
дом
сгорел
дотла.
Inside
your
arms
I
gladly
drown
В
твоих
объятиях
я
с
радостью
тону.
I
was
alive
again
Я
снова
была
жива.
You
were
my
oxygen
Ты
был
моим
кислородом.
The
ghost
that
feeds
on
your
heart
has
won
Призрак,
что
питается
твоим
сердцем,
победил.
I
must
stop
loving
you
Я
должна
разлюбить
тебя.
That
thief
has
stolen
your
soul
and
run
Этот
вор
украл
твою
душу
и
сбежал.
Can
I
stop
loving
you
Могу
ли
я
разлюбить
тебя?
I
must
stop
loving
you
Я
должна
разлюбить
тебя.
If
it's
the
last
thing
that
I
do
at
this
time
Если
это
последнее,
что
я
сделаю
сейчас,
Can
I
stop
loving
you
Могу
ли
я
разлюбить
тебя?
I
can't
stop
loving
you
Я
не
могу
разлюбить
тебя.
I
must
stop
loving
you
Я
должна
разлюбить
тебя.
Maybe
next
time
Может
быть,
в
следующий
раз
We'll
get
it
right
У
нас
все
получится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilhelm Anton Leeb, Nowell Rhys Fulber, Geraldine M. Soriano-lightwood, Jeremy Inkel, Sasha Keevil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.