Paroles et traduction Delerium - Innocente (Falling In Love)
You
can′t
see
my
eyes
Ты
не
видишь
моих
глаз.
You
can't
see
my
eyes
Ты
не
видишь
моих
глаз.
They
don′t
see
yours
Они
не
видят
твоего.
Hear
me
when
i
say
Услышь
меня,
когда
я
скажу:
I
don't
mind
at
all
Я
совсем
не
против.
It's
the
rain
that
i
hear
coming
Я
слышу,
как
идет
дождь.
Not
a
stranger
or
a
ghost
Не
незнакомец
и
не
призрак.
It′s
the
quiet
of
a
storm
approaching
Это
тишина
приближающейся
бури,
That
i
fear
the
most
которой
я
боюсь
больше
всего.
It′s
the
pain
that
i
hear
coming
Это
боль,
которую
я
слышу.
The
slightest
crystal
tear,
drops
to
the
ground
Малейшая
хрустальная
слеза
падает
на
землю.
In
silence,
when
my
love
is
near.
В
тишине,
когда
моя
любовь
рядом.
Darling,
when
did
you
fall?
when
was
it
over?
Дорогая,
когда
ты
упала?
Darling
when?
when
did
you
fall?
when
was
it
over?
Дорогая,
когда
...
когда
ты
упала?
когда
все
закончилось?
It's
marching
through
my
door
now
Сейчас
он
марширует
через
мою
дверь.
The
stony
cold
of
lonesome
Каменный
холод
одиночества
A
bell
tolls
for
my
heart
and
then
my
lonesome
song
begins
По
моему
сердцу
звонит
колокол
и
начинается
моя
одинокая
песня
It′s
marching
through
my
door
now
Сейчас
он
марширует
через
мою
дверь.
The
stony
cold
of
lonesome
Каменный
холод
одиночества
A
bell
tolls
for
my
heart
and
now
my
lonesome
song
begins
По
моему
сердцу
звонит
колокол
и
начинается
моя
одинокая
песня
Darling,
when
did
you
cry?
i
couldn't
hear
you
Дорогая,
когда
ты
плакала?
- я
не
слышала
тебя.
Darling
when?
when
did
you
cry?
i
couldn′t
hear
you
Дорогая,
когда...
когда
ты
плакала?
- я
не
мог
тебя
слышать.
I
suppose
it
is
the
price
of
falling
in
love
Полагаю,
это
цена
влюбленности.
I
suppose
it
is
the
price
of
falling
in
love
Полагаю,
это
цена
влюбленности.
It's
the
rain
that
i
hear
coming
Я
слышу,
как
идет
дождь.
Not
a
stranger,
not
a
ghost
Не
незнакомец,
не
призрак.
Of
the
quiet
of
a
storm
approaching
Тишины
приближающейся
бури,
That
i
fear
the
most
которой
я
боюсь
больше
всего.
It′s
the
pain
that
i
hear
coming
Это
боль,
которую
я
слышу.
The
slightest
crystal
tear
drops
to
the
ground
Малейшая
хрустальная
слеза
падает
на
землю.
In
silence
when
my
love
is
near
В
тишине,
когда
моя
любовь
рядом.
It's
marching
through
my
door
now
the
stony
cold
of
lonesome
Теперь
он
марширует
через
мою
дверь,
каменный
холод
одиночества.
A
bell
tolls
for
my
heart
and
now
my
lonesome
song
will
end
Колокол
звонит
по
моему
сердцу,
и
теперь
моя
одинокая
песня
закончится.
Darling
when
did
we
fall?
when
was
it
over?
Дорогая,
когда
мы
упали,
когда
все
закончилось?
Darling
when?
when
did
we
fall?
when
was
it
over?
Дорогая,
когда
...
когда
мы
упали?
когда
все
закончилось?
I
suppose
it
is
the
price
of
falling
in
love.
Полагаю,
это
цена
влюбленности.
I
fear
that
it's
the
price
of
falling
in
love
Я
боюсь,
что
это
цена
влюбленности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Leeb, Leigh Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.