Delerium - Returning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delerium - Returning




Could we all be dreaming
Может быть, мы все спим?
Of the suffering, forming clouds on our feelings?
О страданиях, которые омрачают наши чувства?
Could the wars be in our heads?
Могут ли войны быть в наших головах?
Could our children be safe in their beds?
Будут ли наши дети в безопасности в своих кроватях?
Oh, where will I be when I wake up?
О, где я буду, когда проснусь?
Oh, will I be returning home?
О, вернусь ли я домой?
To the questions burning a hole
На вопросы, прожигающие дыру.
In my heart that's turning to stone
В моем сердце это превращается в камень
When I wake up where will I return?
Когда я проснусь, куда я вернусь?
Could this be our punishment?
Может ли это быть нашим наказанием?
The floods and fires, the bombs and liars
Наводнения и пожары, бомбы и лжецы.
For our Mother's discontent
За недовольство нашей Матери.
Could production be a slave
Может ли производство быть рабом
To the devil on a full rampage?
К дьяволу в полном неистовстве?
Oh where will I be when I wake up?
О, где я буду, когда проснусь?
Oh, will I be returning home?
О, вернусь ли я домой?
To the questions burning a hole
На вопросы, прожигающие дыру.
In my heart that is turning to stone
В моем сердце, которое превращается в камень.
When I wake up where will I return?
Когда я проснусь, куда я вернусь?
Where will I return?
Куда я вернусь?
Where will I return?
Куда я вернусь?
Where will I return?
Куда я вернусь?
Where will I return?
Куда я вернусь?
Will I be returning?
Вернусь ли я?
Oh, will I be returning home?
О, вернусь ли я домой?
To the questions burning a hole
На вопросы, прожигающие дыру.
In my heart that is turning stone
В моем сердце это превращается в камень.
Will I be returning home?
Вернусь ли я домой?
When I wake up where will I return?
Когда я проснусь, куда я вернусь?





Writer(s): NOWELL RHYS FULBER, WILHELM ANTON LEEB, KRISTY LEE THIRSK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.