Paroles et traduction Deleterio feat. Clementino & Roy Paci - Tutto A Posto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto A Posto
Everything's Alright
Sono
animali
in
gabbia
che
ti
sfondano
la
rete
They're
caged
animals
that
break
through
the
fence
Adesso
i
calciatori
in
area
che
ti
tirano
le
pietre
Now
the
footballers
in
the
area
that
throw
stones
at
you
Buoni,
brutti
e
cattivi
mostro
è
presto
per
la
quiete
Good,
bad
and
evil,
it's
too
early
for
peace
Sembra
il
tipo
che
è
il
doppio
del
triplo
Looks
like
the
guy
who's
double
the
triple
E
non
crede
che
la
testa
a
volte
gira
su
se
stessa,
windmill
And
he
doesn't
believe
that
his
head
sometimes
spins
on
itself,
windmill
La
punta
della
lama
è
spesso
ancora,
Kill
Bill
The
tip
of
the
blade
is
often
still,
Kill
Bill
Sul
mio
Calesse
piscia
addosso
prima
dell'apocalisse
My
carriage
pees
on
it
before
the
apocalypse
S.o.s.
iena
fumo
pure
il
greenscreen
S.o.s.
hyena,
I'm
even
smoking
the
greenscreen
Dove
sta?
Oh
Clemente
Where
is
he?
Oh
Clemente
Direzione
piazza
Napoli,
Milano
sud,
ovviamente
Direction
Piazza
Napoli,
south
of
Milan,
of
course
Sono
il
cafone
che
viene
a
fare
il
signore
qua
I'm
the
bumpkin
who
comes
to
be
the
gentleman
here
E
che
non
ho
l'età,
dov'è
la
mia
città?
And
that
I'm
not
old
enough,
where's
my
city?
La
vita
mondana
si
m'aggia
abituà
I
have
to
get
used
to
the
high
life
La
classe
è
lontana,
vir
ca'
non
ci
sta
mammà
Class
is
far
away,
there's
no
mom
here
E
da
giù
sperano
pregano
dicono
And
from
below
they
hope,
they
pray,
they
say
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro
Tutt'appost
Everything's
alright
Pure
se
non
suonava
l'impianto,
e
il
microfono
spento
Even
if
there
was
no
sound
system,
and
the
microphone
was
off
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat,
è
sfunna'
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
it's
all
gone
to
hell,
bro
Tutt'appost
Everything's
alright
Pure
col
blackout
e
la
pioggia
Even
with
the
blackout
and
the
rain
A
gocce
di
roccia
Like
drops
of
stones
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
everything's
gone
to
hell,
everything's
gone
to
hell
Dici
minchia
signor
Clemente
You
say
damn,
Mr.
Clemente
33
come
i
giri
del
vinile
o
le
palle
del
tenente
(più
di
tre!)
33
like
the
turns
of
the
vinyl
or
the
lieutenant's
balls
(more
than
three!)
Viviamo
nell'era
dove
spacchi,
o
ti
spaccano
We
live
in
an
era
where
you
hustle,
or
you
get
hustled
Alza
i
tacchi,
apri
gli
occhi,
scappa
o
ti
paccano
Get
up,
open
your
eyes,
run
or
you'll
get
beaten
La
vecchia
Italia
trema,
ridotta
a
ciminiera
Old
Italy
is
trembling,
reduced
to
a
chimney
Amici
buona
sera,
e
qui
dal
Tg
iena
Good
evening
friends,
and
this
is
the
hyena
news
Chi
pianta
le
radici
a
terra
in
una
nuova
scena
Who
plants
roots
in
the
ground
in
a
new
scene
Sarà
l'ultima
cena,
quale
carriera
vera
It
will
be
the
last
supper,
what
a
real
career
A
casa
nostra
si
ragiona
così
That's
how
we
think
in
our
house
Tra
mari
e
Monti
Mario
Between
seas
and
Monti
Mario
Tra
vari
conti
e
coi
castelli
in
aria
Various
accounts
and
castles
in
the
air
Stiamo
chin
e
difett
We're
chin
and
defect
Liriche
infett
Infected
lyrics
Vino
e
pipett
Wine
and
pipes
Vir
k'invento
Vir
k'invento
Se
hai
la
forza
di
tirare
avanti
If
you
have
the
strength
to
keep
going
Ritirati
tardi
dal
gioco
dei
grandi
Retire
late
from
the
adult
game
E
da
su
sentirai
una
voce
che
fa:
And
from
above
you
will
hear
a
voice
that
says:
" E'
sfunna'
tutt'
cos
o'frat
"'It's
all
gone
to
hell,
bro
Tutt'appost
Everything's
alright
Pure
se
non
suonava
l'impianto,
e
il
microfono
spento
Even
if
there
was
no
sound
system,
and
the
microphone
was
off
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat,
è
sfunna'
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
it's
all
gone
to
hell,
bro
Tutt'appost
Everything's
alright
Pure
col
blackout
e
la
pioggia
Even
with
the
blackout
and
the
rain
A
gocce
di
roccia
Like
drops
of
stones
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
everything's
gone
to
hell,
everything's
gone
to
hell
In
a
vita
sai
che
passa
u
tiemp
In
life,
you
know
that
time
passes
E
vot
quann
serve
nun
te
tirà
arret
allor,
è
sfunna'
tutt'cos
o'frat
And
sometimes
when
you
need
it,
don't
back
down,
then
it's
all
gone
to
hell,
bro
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro
A
capa
aizata
si
vott
o'vient
Head
up
if
the
wind
turns
Oppure
vane
a
nevente
ne
fotte
niente
allora
Or
go
to
the
leeward
side,
it
doesn't
matter
then
E'
sfunna'
tutt'cos
o'
frat,
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
everything's
gone
to
hell,
everything's
gone
to
hell
Tutt'appost
Everything's
alright
Tutt'appost
Everything's
alright
Tutt'appost
Everything's
alright
Pure
se
non
suonava
l'impianto,
e
il
microfono
spento
Even
if
there
was
no
sound
system,
and
the
microphone
was
off
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat,
è
sfunna'
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
it's
all
gone
to
hell,
bro
Tutt'appost
Everything's
alright
Pure
col
blackout
e
la
pioggia
Even
with
the
blackout
and
the
rain
A
gocce
di
roccia
Like
drops
of
stones
E'
sfunna'
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat,
tutt'cos
o'frat
It's
all
gone
to
hell,
bro,
everything's
gone
to
hell,
everything's
gone
to
hell
Tutt'appost
Everything's
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piermarco Gianotti, Clemente Maccaro, Paci Rosario
Album
Dadaismo
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.