Deleterio feat. Clementino & Roy Paci - Tutto A Posto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deleterio feat. Clementino & Roy Paci - Tutto A Posto




Tutto A Posto
Everything's Alright
Sono animali in gabbia che ti sfondano la rete
They're caged animals that break through the fence
Adesso i calciatori in area che ti tirano le pietre
Now the footballers in the area that throw stones at you
Buoni, brutti e cattivi mostro è presto per la quiete
Good, bad and evil, it's too early for peace
Sembra il tipo che è il doppio del triplo
Looks like the guy who's double the triple
E non crede che la testa a volte gira su se stessa, windmill
And he doesn't believe that his head sometimes spins on itself, windmill
La punta della lama è spesso ancora, Kill Bill
The tip of the blade is often still, Kill Bill
Sul mio Calesse piscia addosso prima dell'apocalisse
My carriage pees on it before the apocalypse
S.o.s. iena fumo pure il greenscreen
S.o.s. hyena, I'm even smoking the greenscreen
Dove sta? Oh Clemente
Where is he? Oh Clemente
Direzione piazza Napoli, Milano sud, ovviamente
Direction Piazza Napoli, south of Milan, of course
Sono il cafone che viene a fare il signore qua
I'm the bumpkin who comes to be the gentleman here
E che non ho l'età, dov'è la mia città?
And that I'm not old enough, where's my city?
La vita mondana si m'aggia abituà
I have to get used to the high life
La classe è lontana, vir ca' non ci sta mammà
Class is far away, there's no mom here
E da giù sperano pregano dicono
And from below they hope, they pray, they say
E' sfunna' tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro
Tutt'appost
Everything's alright
Pure se non suonava l'impianto, e il microfono spento
Even if there was no sound system, and the microphone was off
E' sfunna' tutt'cos o'frat, è sfunna' tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, it's all gone to hell, bro
Tutt'appost
Everything's alright
Pure col blackout e la pioggia
Even with the blackout and the rain
A gocce di roccia
Like drops of stones
E' sfunna' tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, everything's gone to hell, everything's gone to hell
Dici minchia signor Clemente
You say damn, Mr. Clemente
33 come i giri del vinile o le palle del tenente (più di tre!)
33 like the turns of the vinyl or the lieutenant's balls (more than three!)
Viviamo nell'era dove spacchi, o ti spaccano
We live in an era where you hustle, or you get hustled
Alza i tacchi, apri gli occhi, scappa o ti paccano
Get up, open your eyes, run or you'll get beaten
La vecchia Italia trema, ridotta a ciminiera
Old Italy is trembling, reduced to a chimney
Amici buona sera, e qui dal Tg iena
Good evening friends, and this is the hyena news
Chi pianta le radici a terra in una nuova scena
Who plants roots in the ground in a new scene
Sarà l'ultima cena, quale carriera vera
It will be the last supper, what a real career
A casa nostra si ragiona così
That's how we think in our house
Tra mari e Monti Mario
Between seas and Monti Mario
Tra vari conti e coi castelli in aria
Various accounts and castles in the air
Stiamo chin e difett
We're chin and defect
Liriche infett
Infected lyrics
Vino e pipett
Wine and pipes
Vintage
Vintage
Gir ke pegg
Gir ke pegg
Vir k'invento
Vir k'invento
Se hai la forza di tirare avanti
If you have the strength to keep going
Ritirati tardi dal gioco dei grandi
Retire late from the adult game
E da su sentirai una voce che fa:
And from above you will hear a voice that says:
" E' sfunna' tutt' cos o'frat
"'It's all gone to hell, bro
Tutt'appost
Everything's alright
Pure se non suonava l'impianto, e il microfono spento
Even if there was no sound system, and the microphone was off
E' sfunna' tutt'cos o'frat, è sfunna' tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, it's all gone to hell, bro
Tutt'appost
Everything's alright
Pure col blackout e la pioggia
Even with the blackout and the rain
A gocce di roccia
Like drops of stones
E' sfunna' tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, everything's gone to hell, everything's gone to hell
In a vita sai che passa u tiemp
In life, you know that time passes
E vot quann serve nun te tirà arret allor, è sfunna' tutt'cos o'frat
And sometimes when you need it, don't back down, then it's all gone to hell, bro
E' sfunna' tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro
A capa aizata si vott o'vient
Head up if the wind turns
Oppure vane a nevente ne fotte niente allora
Or go to the leeward side, it doesn't matter then
E' sfunna' tutt'cos o' frat, tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, everything's gone to hell, everything's gone to hell
Tutt'appost
Everything's alright
Tutt'appost
Everything's alright
Tutt'appost
Everything's alright
Pure se non suonava l'impianto, e il microfono spento
Even if there was no sound system, and the microphone was off
E' sfunna' tutt'cos o'frat, è sfunna' tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, it's all gone to hell, bro
Tutt'appost
Everything's alright
Pure col blackout e la pioggia
Even with the blackout and the rain
A gocce di roccia
Like drops of stones
E' sfunna' tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat, tutt'cos o'frat
It's all gone to hell, bro, everything's gone to hell, everything's gone to hell
Tutt'appost
Everything's alright





Writer(s): Piermarco Gianotti, Clemente Maccaro, Paci Rosario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.