Deleterio feat. Attila & The Buildzer - Irresistibile - traduction des paroles en allemand

Irresistibile - Attila , Deleterio traduction en allemand




Irresistibile
Unwiderstehlich
Da solo davanti allo specchio
Alleine vor dem Spiegel
Alzo la musica più che mai
Drehe ich die Musik lauter als je zuvor
Provi un vestito dietro l'altro
Du probierst ein Kleid nach dem anderen an
Anche se sai già cosa metterai
Auch wenn du schon weißt, was du anziehen wirst
Anche se in tasca non ho un euro
Auch wenn ich keinen Euro in der Tasche habe
Non posso stare meglio di così
Besser könnte ich mich nicht fühlen
Al polso stringo il finto Rolex
Am Handgelenk trage ich die Fake-Rolex
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
La stanza sembra essere esplosa
Das Zimmer sieht aus, als wäre es explodiert
Questo disordine mi ucciderà
Diese Unordnung wird mich umbringen
Giuro domani metto a posto
Ich schwöre, morgen räume ich auf
Tanto non lo farò questo si sa
Aber das werde ich sowieso nicht tun, das ist klar
Indosso le mie scarpe nuove
Ich ziehe meine neuen Schuhe an
Non posso stare meglio di così
Besser könnte ich mich nicht fühlen
Mi guardo ancora nello specchio
Ich schaue mich noch einmal im Spiegel an
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich
Irresistibile
Unwiderstehlich
Mi sento irresistibile
Ich fühle mich unwiderstehlich





Writer(s): Piermarco Gianotti, Davide Musca, Flavio Natale Morana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.