Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devo Andare
Ich muss gehen
Non
so
se
tornerai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommen
wirst
Cosa
racconterai
Was
du
erzählen
wirst
Ma
adesso
devo
andare
Aber
jetzt
muss
ich
gehen
Non
c'è
più
tempo
ormai
Es
ist
keine
Zeit
mehr
So
che
non
capirai
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
verstehen
wirst
Ti
prego
non
parlare
Bitte
sprich
nicht
Passami
attraverso
guarda
cosa
ho
dentro
Geh
durch
mich
hindurch,
schau,
was
in
mir
ist
Voglio
tutto
quello
a
cui
mi
han
detto
di
no
Ich
will
all
das,
wozu
man
mir
Nein
gesagt
hat
Non
volevo
finisse
cosi
Ich
wollte
nicht,
dass
es
so
endet
Forse
un
po
te
lo
aspettavi
ma
fingevi
non
fosse
cosi
Vielleicht
hast
du
es
ein
bisschen
erwartet,
aber
du
hast
so
getan,
als
wäre
es
nicht
so
Quante
bugie
ti
ho
raccontato
Wie
viele
Lügen
habe
ich
dir
erzählt
Per
non
farti
soffrire
sorella
ero
spaventato
Um
dich
nicht
leiden
zu
lassen,
Schwester,
ich
hatte
Angst
Troppo
pieno
di
me,
tu
troppo
piena
di
noi,
questo
è
il
risultato
Ich
war
zu
voll
von
mir,
du
zu
voll
von
uns,
das
ist
das
Ergebnis
Nessun
risultato
la
verità
ci
ha
risucchiati
Kein
Ergebnis,
die
Wahrheit
hat
uns
verschluckt
Adesso
è
tutto
chiaro,
non
era
amore
ma
competizione
Jetzt
ist
alles
klar,
es
war
keine
Liebe,
sondern
Wettbewerb
Cazzo
ci
sono
cascato
Verdammt,
ich
bin
darauf
reingefallen
Ora
mi
chiedi
chi
sono
Jetzt
fragst
du
mich,
wer
ich
bin
Lo
stesso
che
hai
conosciuto
Derselbe,
den
du
kennengelernt
hast
Forse
solo
un
po
più
solo
ma
solo
che
l'ho
voluto
Vielleicht
nur
ein
bisschen
einsamer,
aber
nur,
weil
ich
es
so
wollte
'Sta
merda
m'ha
reso
chiuso
Dieser
Scheiß
hat
mich
verschlossen
gemacht
Sempre
più
distaccato
Immer
distanzierter
Questi
più
sono
nessuno
più
si
convincono
del
contrario
Diese
Leute
sind
umso
mehr
Niemande,
je
mehr
sie
sich
vom
Gegenteil
überzeugen
Adoro
il
fatto
che
non
vi
cago
affatto
se
Ich
liebe
es,
dass
ich
euch
überhaupt
nicht
beachte,
wenn
Ora
sto
andando
per
dimostrarlo
soltanto
a
me
Ich
jetzt
gehe,
um
es
nur
mir
selbst
zu
beweisen
Non
giudicarmi
Verurteile
mich
nicht
Sto
solo
riscattandomi
Ich
erlöse
mich
nur
Per
non
essere
più
uno
dei
tanti
ma
uno
fra
tanti
Um
nicht
mehr
einer
von
vielen,
sondern
einer
unter
vielen
zu
sein
Non
so
se
tornerai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommen
wirst
Cosa
racconterai
Was
du
erzählen
wirst
Ma
adesso
devo
andare
Aber
jetzt
muss
ich
gehen
Non
c'è
più
tempo
ormai
Es
ist
keine
Zeit
mehr
So
che
non
capirai
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
verstehen
wirst
Ti
prego
non
parlare
Bitte
sprich
nicht
Passami
attraverso
guarda
cosa
ho
dentro
Geh
durch
mich
hindurch,
schau,
was
in
mir
ist
Voglio
tutto
quello
a
cui
mi
han
detto
di
no
Ich
will
all
das,
wozu
man
mir
Nein
gesagt
hat
Solo
l'amore
può
salvarci,
ho
letto
da
qualche
parte
Nur
die
Liebe
kann
uns
retten,
habe
ich
irgendwo
gelesen
Il
problema
è
se
per
salvi
s'intende
farsi
da
parte
Das
Problem
ist,
wenn
mit
retten
gemeint
ist,
sich
zurückzuziehen
Tutta
'sta
merda
è
deludente
Dieser
ganze
Scheiß
ist
enttäuschend
Ma
sono
un
cavallo
vincente
Aber
ich
bin
ein
siegreiches
Pferd
Se
vuoi
fermarmi
devi
abbattermi
Wenn
du
mich
aufhalten
willst,
musst
du
mich
niederschlagen
Quindi
fa
niente
Also
macht
nichts
Avrei
voluto
dirti
"riproviamoci"
Ich
hätte
dir
sagen
wollen:
"Lass
es
uns
nochmal
versuchen"
Lasciarti
il
mio
cuore
socchiuso
Dir
mein
Herz
einen
Spalt
offen
lassen
Dato
di
fatto
che
io
sono
l'unico
in
grado
di
farti
sentire
al
sicuro
Tatsache
ist,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
dir
das
Gefühl
geben
kann,
sicher
zu
sein
Capirti
anche
se
non
parli
Dich
verstehen,
auch
wenn
du
nicht
sprichst
Capisci
mi
hai
reso
insicuro
Verstehst
du,
du
hast
mich
verunsichert
Da
ciò
che
dici
sembra
quasi
non
mi
abbia
mai
conosciuto
Nach
dem,
was
du
sagst,
scheint
es
fast,
als
hättest
du
mich
nie
gekannt
Fanculo
i
tuoi
amici
sanno
soltanto
dirti
che
in
fondo
l'hanno
sempre
saputo
Scheiß
auf
deine
Freunde,
sie
können
dir
nur
sagen,
dass
sie
es
im
Grunde
immer
gewusst
haben
Tutti
fottutamente
infelici
per
sostenere
qualcuno
Alle
verdammt
unglücklich,
um
jemanden
zu
unterstützen
Ora
sorridi,
ma
fingi,
sai
bene
che
non
poteva
durare
a
lungo
Jetzt
lächelst
du,
aber
du
tust
nur
so,
du
weißt
genau,
dass
es
nicht
lange
dauern
konnte
Non
giudicarmi
sto
solo
prendendomi
ciò
che
nessuno
può
darmi
Verurteile
mich
nicht,
ich
nehme
mir
nur
das,
was
mir
niemand
geben
kann
E
non
ho
rimpianti
Und
ich
bereue
nichts
Non
so
se
tornerai
Ich
weiß
nicht,
ob
du
zurückkommen
wirst
Cosa
racconterai
Was
du
erzählen
wirst
Ma
adesso
devo
andare
Aber
jetzt
muss
ich
gehen
Non
c'è
più
tempo
ormai
Es
ist
keine
Zeit
mehr
So
che
non
capirai
Ich
weiß,
dass
du
es
nicht
verstehen
wirst
Ti
prego
non
parlare
Bitte
sprich
nicht
Passami
attraverso
guarda
cosa
ho
dentro
Geh
durch
mich
hindurch,
schau,
was
in
mir
ist
Voglio
tutto
quello
a
cui
mi
han
detto
di
no
Ich
will
all
das,
wozu
man
mir
Nein
gesagt
hat
Sono
un
fottuto
talento
Ich
bin
ein
verdammtes
Talent
Il
più
vero
in
'sto
gioco
sorella
puoi
crederci
mento
soltanto
a
me
stesso
Der
Wahrhaftigste
in
diesem
Spiel,
Schwester,
du
kannst
mir
glauben,
ich
belüge
nur
mich
selbst
Quante
cose
che
ho
perso
Wie
viele
Dinge
ich
verloren
habe
Un
po'
per
colpa
mia
Ein
bisschen
meine
Schuld
Un
po'
perché
qualcun
altro
l'ha
scelto
Ein
bisschen,
weil
jemand
anderes
es
so
gewählt
hat
Fanculo
quale
successo
Scheiß
auf
den
Erfolg
Credevo
bastasse
essere
sinceri
ma
mi
sto
accorgendo
che
è
proprio
l'inverso
Ich
dachte,
es
würde
reichen,
ehrlich
zu
sein,
aber
ich
merke,
dass
es
genau
umgekehrt
ist
Salutiamoci
adesso
Lass
uns
jetzt
Abschied
nehmen
Siamo
troppo
diversi,
tu
non
vuoi
cambiare
mentre
io
sto
vivendo
per
questo
Wir
sind
zu
verschieden,
du
willst
dich
nicht
ändern,
während
ich
dafür
lebe
Non
paragonarmi
al
resto
Vergleiche
mich
nicht
mit
dem
Rest
So
che
vuol
dire
soffrire
Ich
weiß,
was
es
heißt
zu
leiden
Quindi
ora
è
il
tempo
per
me
di
sorridere
Also
ist
es
jetzt
Zeit
für
mich
zu
lächeln
Anche
se
nessuno
mi
sta
sorridendo
Auch
wenn
mich
niemand
anlächelt
Fanculo
merito
questo
Verdammt,
ich
verdiene
das
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piermarco Gianotti, Corrado Migliaro
Album
Dadaismo
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.