Deleterio feat. Madman & Gemitaiz - Albe Nere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deleterio feat. Madman & Gemitaiz - Albe Nere




Albe Nere
Black Dawns
Il capo è un grande mostro, finanzia gli impostori
The boss is a big monster, he finances the impostors
Fa capo al padre nostro, in piazza coi forconi
He's a big shot, in the square with the pitchforks
Sente pulsante il polso per l'adunanza dei plotoni
He feels the pulse pounding for the gathering of the platoons
Poi preme il pulsante rosso nella stanza dei bottoni
Then he presses the red button in the button room
Droghe mortifere dentro le falde acquifere
Deadly drugs inside the aquifers
I grandi capi vipere, nel bosco di conifere
The big bosses are vipers, in the conifer forest
Brucia l'erba e lo zolfo fra, pensi che serva rimorso?
Burn the grass and sulfur between, do you think remorse is useful?
La terza guerra del Golfo fra spazza la Terra in un soffio
The third Gulf war sweeps the Earth away in a breath
Mondo corrotto va a fondo
Corrupted world sinks to the bottom
Soldo per unico santo, Joker campano è sull'astratto
Money is the only saint, the insane Joker is on the abstract
Broker saltano sull'asfalto
Brokers jump on the asphalt
La notte divora, la Terra è Pandora immola uno scalpo
The night devours, the Earth is Pandora immolating a scalp
Brinda, vino bianco, Stato che ignora
Cheers, white wine, the State ignores
Pignora, ti toglie la scuola e ti mette al primo banco!
Puts you in hock, takes away your school and puts you in the first row!
Giungo al funerale di una storia criptica
I arrive at the funeral of a cryptic story
Fungo nucleare in traiettoria ellittica
Nuclear mushroom in an elliptical trajectory
Un'assordante suono, gloria apocalittica
A deafening sound, apocalyptic glory
La natura sopravvive all'uomo come Pryp'jat'
Nature survives man like Pripyat
Mai mi scorderò
I'll never forget
L'aria si incendiò
The air caught fire
La terra che tremò
The earth shook
Albe nere
Black dawns
Poi silenzio, va sopra al lamento
Then silence, it goes over the lament
Mise a tacere il vento
Silenced the wind
Albe nere, albe nere
Black dawns, black dawns
Nubi di fumo e demoni
Clouds of smoke and demons
Ogni vicolo è pieno di cyborg egemoni
Every alley is full of hegemonic cyborgs
Ci muovono come i playmobil
They move us like Playmobil
Ma noi siamo irremovibili
But we are unwavering
Nel cervello ho una carta memory
I have a memory card in my brain
Ci siamo mutilati per togliere il codice dai femori
We mutilated ourselves to remove the code from our femurs
Nascosti nel tunnel in mezzo ai ferri accatastati
Hidden in the tunnel amidst the piled-up iron
Col rischio di andarsene per ogni metro che siamo avanzati
With the risk of dying for every meter we advanced
Forse hai ragione era meglio se ti ammazzavi
Maybe you're right, it would have been better if you killed yourself
Guardali cadaveri appesi sui davanzali
Look at the corpses hanging on the windowsills
Microchip nella nuca per promuovere l'infezione
Microchip in the nape of the neck to promote the infection
Con un click ci tolgono l'intenzione e la chiamano un invenzione
With a click they take away our intention and call it an invention
Vuoi sapere la mia impressione?
Do you want to know my impression?
Che finisce l'umanità il peggio è che può succedere tra 10 anni o domani fra!
That humanity will end, the worst is that it can happen in 10 years or tomorrow, man!
Giungo al funerale di una storia criptica
I arrive at the funeral of a cryptic story
Un taglio sulla giugulare, lascio i miei diritti fra
A cut on my jugular, I leave my rights behind
Lascio esplodere la mia vena artistica
I let my artistic vein explode
'Ste merde senza cuore gli stravolgo la statistica!
These heartless bastards, I'll screw up their statistics!
Mai mi scorderò
I'll never forget
L'aria si incendiò
The air caught fire
La terra che tremò
The earth shook
Albe nere
Black dawns
Poi silenzio, va sopra al lamento
Then silence, it goes over the lament
Mise a tacere il vento
Silenced the wind
Albe nere, albe nere
Black dawns, black dawns
Albe nere, albe nere
Black dawns, black dawns





Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Piermarco Gianotti, Davide De Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.