Deleterio feat. Mecna - Portami Con Te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deleterio feat. Mecna - Portami Con Te




Portami Con Te
Take Me with You
Portami con te
Take me with you
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Portami con te
Take me with you
No, che dal mio letto sei caduta
No, you fell from my bed
Che dal mio letto sei caduta
You fell from my bed
Dicono in giro che ti sei ripresa
They say around that you've recovered
Come dopo aver inserito due dita dentro una presa, in piedi, ma stesa
As if after putting two fingers in a socket, standing up, but lying down
Continuo a farti complimenti da dentro un'offesa
I keep complimenting you with insults
Tu continueresti a farmi flettere e perdere presa
You'd keep making me bend and lose my grip
Toglimi le mani dagli occhi, che c'ho una birra in mano
Take your hands off my eyes, I'm holding a beer
E sto camminando con gli orchi, al lato dei fuochi
And I'm walking with the orcs, by the fires
Vedo il tuo culo muoversi e non ne ho visti pochi
I see your ass move and I've seen many
Tu ne hai visti di rapper noti, ma mai di così stilosi
You've seen famous rappers, but never seen anyone so stylish
Concedimi un ballo nel tuo distacco
Grant me a dance in your detachment
Dai, scontriamoci i pensieri quando parlo
Come on, let's meet our thoughts
Vai tu, mi fido che non fidarsi affatto
You go first, I trust that I don't trust at all
Si muore soli, soli dentro un mare di rimpianto
You die alone, alone in an ocean of regret
Tu non sei come le altre, starai pensando da parte
You're not like the others, you'll be thinking on the side
Tu sei quella che le altre non sanno
You are the one that others don't know
Ma sai la vita è troppo corta per non darmi corda
But life is too short to not pay attention to me
Avrai il vestito stropicciato e il mio cuore spezzato in borsa
You'll have a wrinkled dress and my broken heart in your bag
Forse
Maybe
Portami con te
Take me with you
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Portami con te
Take me with you
No, che dal mio letto sei caduta
No, you fell from my bed
Che dal mio letto sei caduta
You fell from my bed
Dicono in giro che hai una bella faccia tosta a presentarti di nuovo
They say that you have a lot of cheek to show your face again
Mentre cammini e ti trascini via il lenzuolo
As you walk and drag the sheet away
Vorresti calarmi i jeans e io vorrei calarmi nel ruolo
You want to pull my jeans down and I want to step into the role
Ma ho tutte e due le mani in tasca e mi basta guardarti solo
But I have both hands in my pockets and it's enough just to look at you
E ti basta guardarmi, suono, senza neanche un tatuaggio
And it's enough just to look at me, I rap, without even a tattoo
Ma hai visto il mio sito, sono il Caravaggio del millennio nuovo
But you've seen my website, I'm the Caravaggio of the new millennium
Ti tratterei come uno straccio, ma trovo
I would treat you like a rag, but I find
Che sai trattarti peggio tu senza l'aiuto di un uomo
That you know how to treat yourself worse without the help of a man
Per non lasciarti cadere, stavo cadendo anch'io
To keep you from falling, I was falling too
Per non lasciarti cadere (Cadere, yeah)
To keep you from falling (Falling, yeah)
Portami con te
Take me with you
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Portami con te
Take me with you
No, che dal mio letto sei caduta
No, you fell from my bed
Che dal mio letto sei caduta
You fell from my bed
Per non lasciarti cadere, sono caduto anch'io
To keep you from falling, I fell too
Sono caduto anch'io
I fell too
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Per non lasciarti cadere, sono caduto anch'io
To keep you from falling, I fell too
Sono caduto anch'io
I fell too
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Portami con te
Take me with you
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Da quale letto sei caduta?
From which bed did you fall?
Portami con te
Take me with you
No, che dal mio letto sei caduta
No, you fell from my bed
Che dal mio letto sei caduta
You fell from my bed





Writer(s): Corrado Grilli, Piermarco Gianotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.