Deleterio feat. Nitro - Una Settimana D'Addio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deleterio feat. Nitro - Una Settimana D'Addio




Una Settimana D'Addio
Прощальная неделя
Bella Del
Красотка Дель
Cash rules everything around me
Кэш правит всем вокруг меня
Yeah, ya know, Dadaismo
Да, ты знаешь, Дадаизм
E non ho niente in mano, ma è tutto qui
И у меня ничего нет в руках, но всё здесь
Nella mia testa
В моей голове
Che cerca gente invano come le comparse di un film
Которая тщетно ищет людей, словно статистов в фильме
E poi raccoglie ciò che resta
А потом собирает то, что осталось
E se potessi andar lontano adesso non sarei qui
И если бы я мог сейчас уйти далеко, меня бы здесь не было
Ma in una vita diversa
Но в другой жизни
Forse il mio lato umano è fatto per restare così
Возможно, моя человеческая сторона создана, чтобы оставаться такой
In una riga inespressa
В невыраженной строке
Ma che bella la gente perbene, che si trattiene e non s'intrattiene
Но как прекрасны порядочные люди, которые сдерживаются и не развлекаются
Sta zitta, s'impegna poi non si mantiene, una vita all'insegna del "Sì, va bene"
Молчат, стараются, а потом не выдерживают, жизнь под девизом "Да, ладно"
Cazzo mene se hai la villa in Toscana
Плевать мне, если у тебя вилла в Тоскане
Nove su dieci ogni famiglia cristiana ha almeno una figlia puttana
Девять из десяти в каждой христианской семье есть хотя бы одна дочь-шлюха
Mi fa pena chi si barcamena, perché si fa la vacanza sulla barca a vela
Мне жаль тех, кто выкручивается, потому что проводит отпуск на парусной лодке
Mio padre che si spacca la schiena, mentre cambia la marcia della Lancia Thema
Мой отец, который надрывает спину, переключая передачи на Lancia Thema
Il dramma si spiega, si chiama sistema, chi salta la cena e chi ha la pancia piena
Драму легко объяснить, она называется системой, кто-то пропускает ужин, а у кого-то полный живот
Mia mamma che prega, il diaframma si gela, chiede se la realtà abbia una faccia vera
Моя мама, которая молится, диафрагма замирает, спрашивает, есть ли у реальности настоящее лицо
La libertà non esiste, è una farsa, consiste in ciò che passa da una gabbia all'altra
Свободы не существует, это фарс, она заключается в переходе из одной клетки в другую
È triste perché siamo nella stessa barca, ma se affonda c'è chi ti asseconda e s'aggrappa
Грустно, потому что мы в одной лодке, но если она тонет, кто-то поддакивает тебе и цепляется
E la fila non si salta, il più scemo ti scavalca, la donna poi ti lascia e si prende ciò che avanza
И очередь не пропустишь, самый тупой обгонит тебя, женщина потом бросит тебя и заберет то, что осталось
La felicità a volte stanca, e sei hai troppo vuoi sempre ciò che manca, ed è mai abbastanza
Счастье иногда утомляет, и если у тебя слишком много, ты всегда хочешь то, чего не хватает, и этого всегда мало
Ma non c'entra un cazzo con Batman, se sono diventato pazzo come ad Arkham
Но это ни хрена не связано с Бэтменом, если я сошел с ума, как в Аркхэме
Se non faccio più un cazzo con calma, a parte quando parlo dal banco col barman
Если я больше ничего не делаю спокойно, кроме как разговариваю у стойки с барменом
Vedo la tua vacca, le guardo la scarpa, mica se è di marca, ma se sa portarla
Я вижу твою корову, смотрю на ее туфли, не важно, брендовые ли они, а важно, умеет ли она их носить
Perché se è una cavalla, ma non sai cavalcarla, prima o poi ti ribalta, ti parla ma guarda me
Потому что если она лошадь, но ты не умеешь на ней ездить, рано или поздно она тебя опрокинет, говорит с тобой, но смотрит на меня
Che non ho niente in mano ma è tutto qui
У меня ничего нет в руках, но всё здесь
Nella mia testa
В моей голове
Che cerca gente invano come le comparse di un film
Которая тщетно ищет людей, словно статистов в фильме
E poi raccoglie ciò che resta
А потом собирает то, что осталось
E se potessi andar lontano adesso non sarei qui
И если бы я мог сейчас уйти далеко, меня бы здесь не было
Ma in una vita diversa
Но в другой жизни
Forse il mio lato umano è fatto per restare così
Возможно, моя человеческая сторона создана, чтобы оставаться такой
In una riga inespressa
В невыраженной строке
Fumo una Pall Mall, nella stanza calma piatta
Курю Pall Mall, в комнате тихо
Cuore ricolmo d'ansia ancora senza un soldo in tasca, ah!
Сердце полно тревоги, всё еще без гроша в кармане, ах!
Il colmo è che non c'hai più neanche un conto in banca
Хуже всего, что у тебя больше нет счета в банке
Il paradosso è che ad Ibiza fai la settimana bianca e inizia
Парадокс в том, что на Ибице ты проводишь "белую неделю" и начинается
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì e finisce tutto col sabato
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, и всё заканчивается в субботу
Ed è fumedì, mortedì, pilloledì, jolledì, beverdì, e svanisce tutto nel baratro
И это день курева, день смерти, день таблеток, день кайфа, день выпивки, и всё исчезает в бездне
Quello che ti sparano addosso nuoce, tutto è troppo veloce
То, что в тебя стреляют, вредит, всё слишком быстро
A volte grido sotto voce, ma vince solamente chi è più grosso e feroce, Bronson docet
Иногда я кричу вполголоса, но побеждает только тот, кто больше и свирепее, Бронсон учит
Sette peccati sul dorso, siete invecchiati al mio posto
Семь грехов на спине, вы состарились вместо меня
Io vivo all'ultimo sforzo, tu all'ultimo sfarzo coi tavoli in quarzo, stronzo!
Я живу на последнем издыхании, ты - на последнем шике, со столами из кварца, ублюдок!
Mi hanno detto che l'anima ha un costo
Мне сказали, что у души есть цена
Aspetterò Satana e gli manderò il conto
Я подожду Сатану и выставлю ему счет
Tu che parli dei problemi del mondo, come sei profondo, manco ti rispondo
Ты, который говорит о проблемах мира, какой ты глубокий, я даже не отвечаю тебе
Sarò pronto a smantellare la cattedrale con l'arsenale
Я буду готов разрушить собор с арсеналом
Per rallegrare il mio capezzale e per apprezzare anche il farsi male
Чтобы порадовать свое изголовье и чтобы оценить даже боль
Dio non c'è, l'uomo è tale e quale: fa tutto per se e lo fa male uguale
Бога нет, человек таков, каков он есть: он делает всё для себя и делает это плохо
Deve guadagnare e ancora guadagnare, finché l'ansia sale in modo maniacale
Он должен зарабатывать и еще зарабатывать, пока тревога не возрастет до безумия
La rivoluzione non è graduale, è solo selezione non naturale
Революция не постепенна, это просто неестественный отбор
C'è una soluzione ed è peggiorare, dopo l'assoluzione al confessionale
Есть решение, и оно состоит в том, чтобы стать хуже, после отпущения грехов в исповедальне
Ed è personale la bandiera nazionale che sventola
И это личный национальный флаг, который развевается
Pane, caviale, puttane, catrame, letame, tutto da mangiare nella stessa pentola
Хлеб, икра, шлюхи, деготь, навоз, всё для еды в одном горшке
E tu accendila, combatto la mia lotta personale solamente con un personal
И ты зажигай его, я борюсь со своей личной борьбой только с персоналом
Indosso i parastinchi come Baek Doo San, per i sorrisi finti come Black Hole Sun
Я ношу щитки, как Бэк Ду Сан, для фальшивых улыбок, как Black Hole Sun
Ne ho visti di arroganti guardarmi in modo gradasso
Я видел много высокомерных, смотрящих на меня свысока
Non sapendo che i montanti arrivano sempre dal basso
Не зная, что апперкоты всегда приходят снизу
Se siete ciò che avete non sarete mai di più
Если вы то, что у вас есть, вы никогда не будете больше
Questo è il machete nella roccia e tu non ti chiami re Artù, mi spiace
Это мачете в камне, и тебя не зовут король Артур, мне жаль





Writer(s): Nicola Albera, Piermarco Gianotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.