Delfina Dib - Mil Maneras - traduction des paroles en allemand

Mil Maneras - Delfina Dibtraduction en allemand




Mil Maneras
Tausend Wege
Las cosas que aún me atan
Die Dinge, die mich noch binden
A veces el aire me atrapa
Manchmal fängt mich die Luft
Me borra del mapa
Löscht mich von der Karte
Es para entender donde marco mis limites
Es ist, um zu verstehen, wo ich meine Grenzen ziehe
Es para saber quien esta de pie
Es ist, um zu wissen, wer steht
Conmigo en la misma línea del bien
Mit mir auf derselben Linie des Guten
Te pido que si me ve me esquive
Ich bitte dich, wenn du mich siehst, weiche mir aus
Pudimos fundirnos pero no fue,
Wir hätten verschmelzen können, aber es geschah nicht,
Dame lo que tengas menos la razón,
Gib mir, was du hast, außer Recht zu haben,
Dame lo que tengas menos la razón
Gib mir, was du hast, außer Recht zu haben
Siempre camino seguresa en mi dirección
Ich gehe immer sicher in meine Richtung
Para llegar voy a tener que escaparme
Um anzukommen, werde ich entkommen müssen
Llevarme a un lugar donde no puedan hallarme
Mich an einen Ort bringen, wo sie mich nicht finden können
Mi vida el paraíso donde quiero relajarme
Mein Leben, das Paradies, wo ich mich entspannen will
Mi cuerpo es el envase donde voy a camuflarme
Mein Körper ist der Behälter, in dem ich mich tarnen werde
Para soltar voy a tener que llamarte
Um loszulassen, werde ich dich anrufen müssen
Hoy se que no es el día para esto preguntarte
Heute weiß ich, es ist nicht der Tag, dich das zu fragen
Pero se cierra un ciclo y de esto ya no sos parte
Aber ein Zyklus schließt sich, und davon bist du kein Teil mehr
Aprendo y es mentira que hace falta equivocarse
Ich lerne, und es ist eine Lüge, dass man Fehler machen muss
Te pone la mente pero no el corazón,
Du bringst den Verstand ein, aber nicht das Herz,
No creo en mi cabeza con la ley de atracción
Ich glaube nicht an meinen Kopf mit dem Gesetz der Anziehung
Tengo que mostrarlo evidente no hay otra opción
Ich muss es offensichtlich zeigen, es gibt keine andere Option
Mi voz una pastilla que es de rápida acción
Meine Stimme, eine Pille, die schnell wirkt
Soy sobreviviente estoy dispuesta a que me mate de fente
Ich bin eine Überlebende, ich bin bereit, dass es mich frontal tötet
Soy equilibrista
Ich bin eine Seiltänzerin
El miedo que emanan algunos que no están bien
Die Angst, die einige ausstrahlen, denen es nicht gut geht
A veces me gusta dejar caer
Manchmal lasse ich gerne fallen
Las cosas se rompen si no las ves
Dinge gehen kaputt, wenn du sie nicht siehst
No habra que explicar por que ya sabes
Man muss es nicht erklären, denn du weißt es schon
Que estamos brillando y eso esta bien (4)
Dass wir strahlen und das ist gut (4)
Un día perdí y ahora mantengo ese espacio que fui
Eines Tages verlor ich und jetzt bewahre ich diesen Raum, der ich war
Cuando los demás no la ven la respuesta esta dentro de ti
Wenn die anderen sie nicht sehen, ist die Antwort in dir
Tendrás que salvarte vos sola si todo se rompe segui
Du wirst dich selbst retten müssen, wenn alles zerbricht, mach weiter
Si te todo se borra escribi
Wenn alles gelöscht wird, schreib
Yo quiero volar sin moverme
Ich will fliegen, ohne mich zu bewegen
Cambiar el presente y hacer como si de
Die Gegenwart ändern und so tun, als ob
Repente se pusiera en blanco mi mente uh
Plötzlich mein Verstand leer würde uh
Dame lo que te ganas menos la razón (3)
Gib mir, was du hast, außer Recht zu haben (3)
Ahora ahora me siento tranquila
Jetzt, jetzt fühle ich mich ruhig
Porque siento que algo se termina
Weil ich fühle, dass etwas endet
Solo el alma llegara a la cima
Nur die Seele wird den Gipfel erreichen
Tengo claro lo que se avecina,
Mir ist klar, was bevorsteht,
Ahora ahora me siento tranquila
Jetzt, jetzt fühle ich mich ruhig
Porque siento que algo se termina
Weil ich fühle, dass etwas endet
Solo el alma llegara a la cima
Nur die Seele wird den Gipfel erreichen
Tengo claro lo que se avecina.
Mir ist klar, was bevorsteht.





Writer(s): Delfina Dib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.