Paroles et traduction Delfo - Fuori il nulla
Fuori il nulla
Out of the Void
Ho
scritto
fiumi
d'inchiostro,
ho
cercato
il
mio
posto
I've
written
rivers
of
ink,
I've
searched
for
my
place
Per
scoprire
che
in
fondo
non
c'è
To
discover
that
deep
down
there's
nothing
Nello
specchio
c'è
un
mostro,
a
te
non
ti
riconosco
In
the
mirror
there's
a
monster,
I
don't
recognize
you
Pure
se
non
sei
cambiata
un
granché
Even
if
you
haven't
changed
much
Ho
mossi
passi
nella
strade,
siamo
un
film
nelle
sale
I've
walked
the
streets,
we
are
a
film
in
the
theaters
Fuori
piove
sulle
case,
so
che
hai
freddo
e
mi
dispiace
It's
raining
on
the
houses
outside,
I
know
you're
cold
and
I'm
sorry
Sotto
l'ombrello
io
e
te,
baby,
vedi
il
savoir-faire
Under
the
umbrella
me
and
you
baby,
see
the
savoir-faire
Tremi,
tieni
il
mio
Moncler,
non
parlarmi
del
tuo
ex
You're
shaking,
take
my
Moncler,
don't
talk
to
me
about
your
ex
Ti
basta
un
battito
di
ciglia
a
farmi
fare
mille
miglia
A
blink
of
your
eyes
is
enough
to
make
me
go
a
thousand
miles
Ho
immaginato
con
te
una
famiglia
I
imagined
a
family
with
you
Come
chi
immagina
il
suono
del
mare
dentro
a
una
conchiglia
Like
someone
imagining
the
sound
of
the
sea
inside
a
seashell
Ma
eri
bella
per
davvero,
quasi
che
non
ci
credevo
But
you
were
really
beautiful,
I
almost
didn't
believe
it
E
non
avevi
manco
il
trucco
And
you
didn't
even
have
makeup
on
Forse
un
filo
di
rossetto,
in
tasca
non
avevo
un
euro
Maybe
a
touch
of
lipstick,
I
didn't
have
a
euro
in
my
pocket
Ma
quel
giorno
io
ti
avrei
comprato
tutto
But
that
day
I
would
have
bought
you
anything
Chiedo
scusa
se
molte
volte
ti
ho
delusa
I
apologize
if
I've
disappointed
you
many
times
E
mentre
in
casa
balli
nuda
bevo
un
Ichnusa
And
while
you
dance
naked
at
home
I
drink
an
Ichnusa
Il
mondo
fuori
è
il
nulla
The
world
outside
is
nothing
Io
davvero
chiedo
scusa
se
molte
volte
ti
ho
delusa
I
really
apologize
if
I've
disappointed
you
many
times
Con
la
tua
voce
che
mi
culla,
mi
perdo
su
ogni
curva
With
your
voice
that
cradles
me,
I
get
lost
on
every
curve
Il
mondo
fuori
è
il
nulla
The
world
outside
is
nothing
E
siamo
solo
io
e
te,
luce
nel
2020
And
it's
just
me
and
you,
light
in
2020
Siamo
Di
Caprio
e
Kate,
noi
siamo
stelle
cadenti
We're
Di
Caprio
and
Kate,
we're
shooting
stars
Amarsi
senza
fare
un
post,
urlare
a
letto
ancora
un
pò
Loving
each
other
without
posting
about
it,
yelling
in
bed
for
a
little
while
longer
E
non
ci
sentono
no,
no,
e
tanto
fuori
c'è
un
flashmob
And
no
one
can
hear
us,
no,
no,
and
there's
a
flash
mob
outside
Non
ero
ciò
che
tu
volevi
I
wasn't
what
you
wanted
Ma
ho
fatto
breccia
già
nei
tuoi
pensieri
But
I've
already
made
a
dent
in
your
thoughts
Hai
fatto
un
tuffo,
ma
nei
miei
problemi
You
took
a
plunge,
but
into
my
problems
Tu
a
preoccuparti
perché
stanca
dei
red
carpet
You
worrying
because
you're
tired
of
red
carpets
Condividermi
con
gli
altri,
potrei
avere
mille
partner
Sharing
me
with
others,
I
could
have
a
thousand
partners
Ora
all'alba
delle
sei,
tu
sei
tutti
i
miei
vorrei
Now
at
six
in
the
morning,
you
are
all
my
desires
Ma
di
te
io
non
ho
più
notizia
But
I
don't
hear
from
you
anymore
E
da
quando
non
ci
sei
And
since
you've
been
gone
Pure
Roma
e
Sharm
el-Sheikh
sono
paesi
di
provincia
Even
Rome
and
Sharm
el-Sheikh
are
provincial
towns
Chiedo
scusa
se
molte
volte
ti
ho
delusa
I
apologize
if
I've
disappointed
you
many
times
E
mentre
in
casa
balli
nuda,
bevo
un
Ichnusa
And
while
you
dance
naked
at
home,
I
drink
an
Ichnusa
Il
mondo
fuori
è
il
nulla
The
world
outside
is
nothing
Io
davvero
chiedo
scusa
se
molte
volte
ti
ho
delusa
I
truly
apologize
if
I've
disappointed
you
many
times
Con
la
tua
voce
che
mi
culla,
mi
perdo
su
ogni
curva
With
your
voice
that
cradles
me,
I
get
lost
on
every
curve
Il
mondo
fuori
è
il
nulla
The
world
outside
is
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Del Fine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.