Paroles et traduction Delfo - Montagne (feat. Biondo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Montagne (feat. Biondo)
Montagne (feat. Biondo)
Una
bambola,
tratti
somatici
A
doll,
with
delicate
features
Occhi
a
mandorla,
asiatici
Almond
eyes,
Asian
Bella
che
non
te
ne
capaciti
So
beautiful,
you
can't
believe
it
Ed
una
abbronzatura
sul
chiaro
di
luna
nuda
And
a
tan
that
glows
in
the
moonlight
Una
pelle
vellutata
e
mi
son
fatto
mille
film
A
skin
so
smooth,
I've
imagined
a
thousand
things
Io
ti
credevo
davvero
pura,
fiore
di
loto
I
really
thought
you
were
pure,
a
lotus
flower
Per
te
salti
mortali,
per
te
salti
nel
vuoto
For
you,
I
would
do
anything,
I
would
jump
into
the
void
Ma
sei
sparita
come
tutte
le
altre
But
you
disappeared,
just
like
all
the
others
Hai
recitato
divertita
la
tua
parte
You
played
your
part
with
amusement
Ora
che
hai
il
nuovo
partner
Now
that
you
have
a
new
partner
Fredda
quasi
sconosciuta
Cold,
almost
a
stranger
Hai
rinchiuso
le
speranze
in
un
sacco
di
juta
You've
locked
our
hopes
in
a
burlap
sack
Quindi
buona
fortuna
con
lui
So
good
luck
with
him
Che
i
tuoi
tratti
asiatici
a
tratti
li
trascura
May
he
neglect
your
Asian
features
from
time
to
time
Eri
la
cosa
più
importante
You
were
the
most
important
thing
Poi
ci
hanno
diviso
le
distanze,
s'infrangono
(s'infrangono)
Then
distance
tore
us
apart,
they
shatter
(they
shatter)
Tutte
le
nostre
speranze
All
our
hopes
Ora
che
sei
sparita
come
tante
ti
dirò
(ti
dirò)
Now
that
you're
gone
like
so
many
others,
I'll
tell
you
(I'll
tell
you)
Eri
la
cosa
più
importante
You
were
the
most
important
thing
Poi
ci
hanno
diviso
le
distanze,
dicono
(dicono)
Then
distance
tore
us
apart,
they
say
(they
say)
Che
avrei
fatto
l'impossibile
That
I
would
do
the
impossible
Come
spostare
le
montagne
Like
moving
mountains
Per
te
avrei
fatto
l'impossibile
For
you,
I
would
do
the
impossible
Sono
in
ritardo,
sono
fuori,
il
tempo
è
un
limite
I'm
late,
I'm
out,
time
is
a
limit
E
so
che
ora
cerchi
in
lui
ciò
che
vedevi
in
me
And
I
know
that
now
you're
looking
for
what
you
saw
in
me,
in
him
Da
lì
ho
capito
che
non
ci
sono
più
regole
From
that,
I
understood
that
there
are
no
more
rules
Mi
sveglio
presto
la
mattina,
l'ansia
mi
accompagna
I
wake
up
early
in
the
morning,
anxiety
keeps
me
company
Tu
non
sei
più
quella
di
prima,
ora
mi
sembri
un'altra
You're
not
the
same
as
before,
now
you
seem
like
someone
else
Sarà
colpa
del
karma,
non
so
cos'è
la
calma
Maybe
it's
karma's
fault,
I
don't
know
what
calm
is
Pensa
se
quel
giorno
non
ti
avessi
detto
basta
Just
think
if
that
day
I
hadn't
told
you
to
stop
Sono
in
para
sempre
I'm
always
paranoid
Non
credo
ai
tuoi
"per
sempre"
I
don't
believe
your
"forever"
Anche
se
solo
tu
hai
quello
che
mi
serve
Even
though
you
alone
have
what
I
need
Perché
poi
dipende
Because
then
it
depends
Potremmo
farlo
ancora
We
could
do
it
again
Che
sia
per
una
vita
Whether
it's
for
a
lifetime
O
solo
per
mezz'ora
Or
just
for
half
an
hour
Eri
la
cosa
più
importante
You
were
the
most
important
thing
Poi
ci
hanno
diviso
le
distanze,
s'infrangono
(s'infrangono)
Then
distance
tore
us
apart,
they
shatter
(they
shatter)
Tutte
le
nostre
speranze
All
our
hopes
Ora
che
sei
sparita
come
tante
ti
dirò
(ti
dirò)
Now
that
you're
gone
like
so
many
others,
I'll
tell
you
(I'll
tell
you)
Eri
la
cosa
più
importante
You
were
the
most
important
thing
Poi
ci
hanno
diviso
le
distanze,
dicono
(dicono)
Then
distance
tore
us
apart,
they
say
(they
say)
Che
avrei
fatto
l'impossibile
That
I
would
do
the
impossible
Come
spostare
le
montagne
Like
moving
mountains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Premoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.