Paroles et traduction Delia Rus - Ce-mi faci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce-mi faci
Что ты делаешь со мной?
Lasă
apa
să
curgă
Îmi
place
cu
spumă
Să
fie
fierbinte
de
tot
Ți-am
Пусть
вода
льется,
мне
нравится
с
пеной,
пусть
будет
очень
горячей.
Я
тебе
Zis,
sunt
bocnă
Nu,
nu
mai
pot
Ia-mă
în
brațe
Nu
veni
spre
mine
cu
говорила,
я
продрогла.
Нет,
больше
не
могу.
Обними
меня.
Не
подходи
ко
мне
с
Buzele
alea
hoațe
Nu
acum,
этими
вороватыми
губами.
Не
сейчас,
Nu
pot
Vreau
s-arunc
hainele
astea
înghețate
de
tot
Spune-mi
dacă
не
могу.
Хочу
сбросить
эту
одежду,
промерзла
насквозь.
Скажи
мне,
Vrei
să-ți
pun
Lămâie
în
ceai,
хочешь,
я
положу
тебе
лимон
в
чай,
Miere
dacă
ai
Dar
tu-ți
aprindeai
deja
un
pai
Nu
vrei
deloc
să
мед,
если
есть.
Но
ты
уже
закуриваешь.
Ты
совсем
не
încerci
să
stai
Potolit
măcar
puțin
N-a
venit
nici
хочешь
попробовать
побыть
спокойным
хотя
бы
немного.
Мы
еще
даже
не
Măcar
vorba
de
vreun
vin
Și
deja
îl
desfaci
Mi-ai
zis:
"
говорили
о
вине,
а
ты
уже
его
открываешь.
Ты
сказал:
"
Așează-te,
te
rog,
și
taci"
Ce-mi
faci?
Сядь,
пожалуйста,
и
молчи".
Что
ты
делаешь
со
мной?
Atât
de
dulce
încât
te-aș
mai
ruga
s-o
faci
Încă
o
dată
măcar...
Так
сладко,
что
я
бы
попросила
тебя
сделать
это
еще
раз,
хотя
бы
еще
разок...
Spune-mi
ce
ți-ar
plăcea
Și
poate
facem
cumva
Dar
dă-te
mai
încolo
Скажи,
что
тебе
хотелось
бы,
и,
может
быть,
мы
что-нибудь
придумаем.
Но
подвинься,
N-am
loc
deloc
pe
canapea
Ne
fâstâceam
amândoi,
мне
совсем
нет
места
на
диване.
Мы
оба
смущались,
încercând
să
punem
ceva
Nu
te
juca
în
părul
meu
Că
nu
te
pricepi
пытаясь
что-то
придумать.
Не
играй
с
моими
волосами,
потому
что
ты
совсем
не
Deloc
Îmi
pare
rău
Știu,
умеешь.
Мне
жаль.
Знаю,
Te
enervez
când
mă
las
prea
greu
Daca
încep
să
te
sărut
acum
O
să
ne
тебя
раздражает,
когда
я
слишком
долго
не
поддаюсь.
Если
я
сейчас
начну
тебя
целовать,
нас
Prindă
mâine
oricum
Tot
pe
canapea,
завтра
все
равно
застанут
врасплох.
Все
так
же
на
диване,
Tu
tot
pe
pielea
mea
Spune-mi
dacă
vrei
să-ți
pun
Lămâie
în
ceai,
ты
все
так
же
на
мне.
Скажи
мне,
Miere
dacă
ai
Dar
tu-ți
aprindeai
deja
un
pai
Nu
vrei
deloc
să
хочешь,
я
положу
тебе
лимон
в
чай,
încerci
să
stai
Potolit
măcar
puțin
N-a
venit
nici
мед,
если
есть.
Но
ты
уже
закуриваешь.
Ты
совсем
не
Măcar
vorba
de
vreun
vin
Și
deja
îl
desfaci
Mi-ai
zis:
"
хочешь
попробовать
побыть
спокойным
хотя
бы
немного.
Мы
еще
даже
не
Așează-te,
te
rog,
și
taci"
Ce-mi
faci?
говорили
о
вине,
а
ты
уже
его
открываешь.
Ты
сказал:
"
Atât
de
dulce
încât
te-aș
mai
ruga
s-o
faci
Încă
o
dată
măcar...
Сядь,
пожалуйста,
и
молчи".
Что
ты
делаешь
со
мной?
Spune-mi
ce
ți-ar
plăcea
Și
poate
facem
cumva
Dar
dă-te
mai
încolo
Так
сладко,
что
я
бы
попросила
тебя
сделать
это
еще
раз,
хотя
бы
еще
разок...
N-am
loc
deloc
pe
canapea
Ne
Скажи,
что
тебе
хотелось
бы,
и,
может
быть,
мы
что-нибудь
придумаем.
Но
подвинься,
Fâstâceam
amândoi,
încercând
să
punem
ceva
мне
совсем
нет
места
на
диване.
Мы
оба
смущались,
пытаясь
что-то
придумать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delia Rus, Jesse Epp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.