Delia feat. Kaira - Pe Aripi De Vânt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delia feat. Kaira - Pe Aripi De Vânt




Deschid televizorul pentru tu eşti în mintea mea prezent
Я открываю телевизор, потому что ты в моем настоящем уме
Şi când nu pot dorm ești cel mai bun medicament
И когда я не могу спать, ты лучший препарат
Ce mi-ai făcut chiar n-avea niciun sens
То, что ты сделал со мной, не имело никакого смысла.
Ca într-un film vechi în care ea plânge neîntrerupt
Как в старом фильме, где она плачет непрерывно
Iar el nu înţelege ce-a făcut
И он не понимает, что он сделал
Povestea asta-ţi sună cunoscut?
Эта история звучит знакомо?
Hai zi, Îţi sună cunoscut?
Да ладно, звучит знакомо?
Când trezesc eşti chiar aici
Когда я просыпаюсь, ты здесь.
Şi-nnebunesc când atingi!
Я схожу с ума, когда ты прикасаешься ко мне!
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Cu tine-adorm şi trezesc în gând!
С тобой-я засыпаю и просыпаюсь в мыслях!
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Cu tine-adorm şi trezesc în gând!
С тобой-я засыпаю и просыпаюсь в мыслях!
Ce trist ar fi decorul fără să-mi spui: "Hei, va fi bine, îţi promit"
Как печально было бы украшение, не сказав мне: "Эй, все будет хорошо, я обещаю"
Fără ştiu visul nu s-a năruit
Не зная, что сон не рухнул
Eram pierdută, dar m-ai regăsit
Я была потеряна, но ты нашла меня
Sunt zile mai reci, nu suni, nu-mi scrii, nu ştiu nimic de viaţa ta
Это холодные дни, ты не звонишь, не пишешь мне, я ничего не знаю о твоей жизни
Chiar întreb dacă mai sunt şi eu în ea
Я действительно удивляюсь, если я все еще в нем
Dar opresc şi-mi întreb inima.
Но я останавливаюсь и спрашиваю свое сердце.
Când trezesc eşti chiar aici
Когда я просыпаюсь, ты здесь.
Şi-nnebunesc când atingi!
Я схожу с ума, когда ты прикасаешься ко мне!
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Cu tine-adorm şi trezesc în gând!
С тобой-я засыпаю и просыпаюсь в мыслях!
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Cu tine-adorm şi trezesc în gând!
С тобой-я засыпаю и просыпаюсь в мыслях!
Amândoi ştim cioburile sparte aduc noroc
Мы оба знаем, что сломанные осколки приносят удачу
Şi ne prefacem vasul e nou după ce noi l-am lipit la loc
И мы притворимся, что судно Ново после того, как мы приклеили его обратно.
Ne aruncăm în foc, eu vreau plec, tu-mi spui "Te rog"
Мы в огне, я хочу идти, вы говорите мне: "пожалуйста"
Mă-ntorc mereu la tine, nu ştiu cum faci, dai dependenţă ca un drog.
Я всегда возвращаюсь к тебе, я не знаю, как ты это делаешь, ты привыкнешь, как наркотик.
Îţi spun ce simt tot şi vreau ţii cont
Я скажу тебе, что я чувствую, и я хочу, чтобы ты запомнил.
uneori stau zile-ntregi, nu văd nimic la orizont
То, что иногда я стою целыми днями, я ничего не вижу на горизонте
Iar, uneori, chiar nu mai pot...
И иногда я действительно не могу больше...
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Cu tine-adorm şi trezesc în gând!
С тобой-я засыпаю и просыпаюсь в мыслях!
(Pe aripi de vânt)
(На крыльях ветра)
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Pe aripi de vânt arunc
На ветреных крыльях я бросаю
Dar tu prinzi şi săruţi flămând
Но ты поймаешь меня и целуешь меня голодным
Aşa poveşti numai în filme sunt
Так рассказы только в фильмах
Cu tine-adorm şi trezesc în gând!
С тобой-я засыпаю и просыпаюсь в мыслях!





Writer(s): IOAN ALEXANDRU PELIN, IOAN-ALEXANDRU ANTONESCU, OVIDIU BACIU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.