Paroles et traduction Delik feat. Tina - Sám sebou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neviem
čo
to
znamená,
svet
na
nás
zazerá,
I
don't
know
what
it
means,
the
world
is
staring
at
us,
Som
aká
chcem
byť,
nebudem
sa
pýtať
ich,
I
am
who
I
want
to
be,
I
won't
ask
them,
Refrén
Tina:
Chorus
Tina:
Som
oukej,
berem
ako
to
príde,
I'm
okay,
I
take
it
as
it
comes,
Dobrý
deň,
aj
zlý
deň,
dúfam,
že
to
vyjde,
Good
day
or
bad
day,
I
hope
it
works
out,
Som
oukej,
svet
hrá
ako
DJ,
I'm
okay,
the
world
plays
like
a
DJ,
Keď
padnem,
idem
ďalej,
nemám
na
výber.
When
I
fall,
I
move
on,
I
have
no
choice.
Som
oukej,
berem
ako
to
príde,
I'm
okay,
I
take
it
as
it
comes,
Dobrý
deň,
aj
zlý
deň,
dúfam,
že
to
vyjde,
Good
day
or
bad
day,
I
hope
it
works
out,
Som
oukej,
svet
hrá
ako
DJ,
I'm
okay,
the
world
plays
like
a
DJ,
Vždy
sama
sebou.
Always
myself.
Nevieš
čím
všetkým
som
prešiel,
nevieš
čo
všetko
som
zažil,
You
don't
know
what
I've
been
through,
you
don't
know
what
I've
experienced,
Malý
zmrd
v
malom
meste,
prišli
výšky
aj
pády,
A
little
punk
in
a
small
town,
there
were
highs
and
lows,
Bol
som
dobrý
chlapec
na
strednej,
s
basketbalkou
som
žiaril,
I
was
a
good
boy
in
high
school,
I
shined
with
a
basketball,
Začal
som
zarábať
keše
z
doma
pestovanej
trávy.
I
started
making
cash
from
homegrown
weed.
Bol
som
vonku
každý
večer,
houmie,
slečny
a
flašky,
I
was
out
every
night,
homies,
girls
and
bottles,
Dozvedel
sa
o
tom
tréner,
zbavil
ma
kapitánskej
pásky,
The
coach
found
out,
I
lost
the
captain's
armband,
Už
som
chcel
iba
letieť,
zhoršili
sa
mi
známky,
I
just
wanted
to
fly,
my
grades
got
worse,
Rodičia
boli
v
strese,
nepočúval
som
ich
rady.
My
parents
were
stressed,
I
didn't
listen
to
their
advice.
Občas
som
bol
kretén,
občas
som
bol
hajzlík,
Sometimes
I
was
a
jerk,
sometimes
I
was
an
asshole,
Zapálil
som
sa
pre
rap,
všetko
je
tak
ako
má
byť,
I
fell
for
rap,
everything
is
as
it
should
be,
A
ver
mi
nie
je
nič
lepšie,
ako
robiť
to
čo
ťa
baví,
And
believe
me
there
is
nothing
better
than
doing
what
you
enjoy,
Idem
si
pre
svoj
rešpekt
a
idem
si
pre
svoje
prachy.
I'm
going
for
my
respect
and
I'm
going
for
my
money.
A
vždy
som
vedel,
že
to
nepôjde
ľahko,
And
I
always
knew
it
wouldn't
be
easy,
Nezískaš
skills
houmie,
keď
pôjdeš
skratkou,
You
don't
get
skills
homie,
if
you
take
shortcuts,
život
ťa
sundá
fackou,
kopačkou,
hákom,
Life
hits
you
with
a
slap,
a
kick,
a
hook,
Najskôr
je
tréning,
potom
show
a
potom
nohy
na
stôl.
First
there's
training,
then
the
show
and
then
feet
up
on
the
table.
Refrén
Tina:
Chorus
Tina:
Som
oukej,
berem
ako
to
príde,
I'm
okay,
I
take
it
as
it
comes,
Dobrý
deň,
aj
zlý
deň,
dúfam,
že
to
vyjde,
Good
day
or
bad
day,
I
hope
it
works
out,
Som
oukej,
svet
hrá
ako
DJ,
I'm
okay,
the
world
plays
like
a
DJ,
Keď
padnem,
idem
ďalej,
nemám
na
výber.
When
I
fall,
I
move
on,
I
have
no
choice.
Som
oukej,
berem
ako
to
príde,
I'm
okay,
I
take
it
as
it
comes,
Dobrý
deň,
aj
zlý
deň,
dúfam,
že
to
vyjde,
Good
day
or
bad
day,
I
hope
it
works
out,
Som
oukej,
svet
hrá
ako
DJ,
I'm
okay,
the
world
plays
like
a
DJ,
Vždy
sama
sebou.
Always
myself.
Houmie,
dostal
som
šancu
a
zdrapil
som
ju
za
pačesy,
Homie,
I
got
a
chance
and
grabbed
it
with
both
hands,
Teraz
keď
nabehnem
k
majku
žiarim,
idem
tight
jak
debil,
Now
when
I
hit
the
mic,
I
shine,
I
go
tight
like
crazy,
Filtrujem
si
svoju
hlavu
cez
bary,
zvládam
stresy,
I
filter
my
head
through
bars,
I
manage
stress,
Kopem
sa
do
vlastného
zadku,
musím
vstať
vždy,
keď
padám
k
zemi.
I
kick
my
own
ass,
I
have
to
get
up
every
time
I
fall
to
the
ground.
Som
vďačný,
dostal
som
talent,
som
šťastný,
všetko
šlape,
I'm
grateful,
I
got
talent,
I'm
happy,
everything
is
going
well,
Posielam
myšlienky
na
text,
ukladám
flowy
na
track,
I'm
sending
thoughts
to
the
lyrics,
I'm
saving
flows
to
the
track,
Som
pripravený
stále,
čerstvý
jak
práve
z
vane,
I'm
always
ready,
fresh
as
if
just
out
of
the
shower,
Sme
hráči,
tak
hráme,
z
klubu
urobíme
kráter.
We're
players,
so
we
play,
we'll
turn
the
club
into
a
crater.
ESuPeA
je
môj
partner,
Jožiš
Bengerer
môj
partner,
ESuPeA
is
my
partner,
Jožiš
Bengerer
is
my
partner,
Z
mesta,
ktoré
je
malé
a
vďaka
nám
je
na
mape,
From
a
town
that
is
small
and
thanks
to
us
is
on
the
map,
Nie,
nie
sme
vo
vate
aj
keď
nejaké
eurá
sú
v
kapse,
No,
we're
not
wrapped
in
cotton
wool
even
if
there's
some
euros
in
our
pockets,
Stále
sme
iba
na
štarte,
nekončíme,
fičíme
ďalej.
We're
still
just
starting,
we're
not
stopping,
we're
moving
on.
A
talent
nie
je
nič
bez
práce
ha
h,
And
talent
is
nothing
without
work
ha
h,
Preto
ma
denno
denne
nájdeš
ha
h,
That's
why
you'll
find
me
every
day
ha
h,
V
štúdiu
predo
mnou
papier
ha
h,
In
the
studio
with
paper
in
front
of
me
ha
h,
V
skúšobni
makať,
tak
nech
to
šlape.
Working
hard
in
the
rehearsal
room,
so
that
it
works.
Moja
message,
môj
príbeh,
môj
odkaz,
môj
výstrel,
My
message,
my
story,
my
message,
my
shot,
Moje
rýmy
v
beate,
originál
verzus
klišé,
My
rhymes
in
the
beat,
original
verse
cliche,
Som
high,
chcem
vyššie,
bejby
poď
bližšie,
I'm
high,
I
want
higher,
baby
come
closer,
Ty
ma
zachytíš
vždy
keď
padám
k
zemi
jak
jesenné
lístie.
You
catch
me
every
time
I
fall
to
the
ground
like
autumn
leaves.
Som
twister,
X-Men,
videl
som
temnotu
aj
výslnie,
I'm
a
twister,
X-Men,
I've
seen
darkness
and
sunshine,
Uznanie
aj
výsmech,
celý
môj
život
je
disstrack,
Recognition
and
ridicule,
my
whole
life
is
a
diss
track,
Na
ovce
systém
na
bullshit
stále
to
isté,
On
sheep
system,
on
bullshit
still
the
same,
Som
oukej
plním
si
sen,
plním
si
sen.
I'm
okay
fulfilling
my
dream,
fulfilling
my
dream.
Refrén
Tina:
Chorus
Tina:
Som
oukej,
berem
ako
to
príde,
I'm
okay,
I
take
it
as
it
comes,
Dobrý
deň,
aj
zlý
deň,
dúfam,
že
to
vyjde,
Good
day
or
bad
day,
I
hope
it
works
out,
Som
oukej,
svet
hrá
ako
DJ,
I'm
okay,
the
world
plays
like
a
DJ,
Keď
padnem,
idem
ďalej,
nemám
na
výber.
When
I
fall,
I
move
on,
I
have
no
choice.
Som
oukej,
berem
ako
to
príde,
I'm
okay,
I
take
it
as
it
comes,
Dobrý
deň,
aj
zlý
deň,
dúfam,
že
to
vyjde,
Good
day
or
bad
day,
I
hope
it
works
out,
Som
oukej,
svet
hrá
ako
DJ,
I'm
okay,
the
world
plays
like
a
DJ,
Vždy
sama
sebou.
Always
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): michal pastorok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.