Delino Marçal - O Senhor do Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delino Marçal - O Senhor do Tempo




O Senhor do Tempo
The Lord of Time
sentido a graça de Jesus aí, meu amado?
Are you feeling the grace of Jesus, my beloved?
Então faz barulho nessa casa
Then make some noise in this house
Uuuuh!
Uuuuh!
Aleluia!
Hallelujah!
Iiih!
Iiih!
Espera o tempo de Deus
Wait for God's timing
vai ver, vai valer a pena, viu?! Hahahaha
You'll see, it will be worth it, you know?! Hahahaha
Yeee-eeeah
Yeee-eeeah
Pra que se preocupar se no teu futuro Deus está lá?
Why worry if God is already there in your future?
Espera...
Wait...
Eu estou no Salmo 40, esperando com paciência
I'm in Psalm 40, waiting patiently
O Senhor
On the Lord
Eu bem sei que vale a pena esperar
I know it's worth the wait
É difícil, mas vou esperar
It's hard, but I will wait
O tempo vem, o tempo vai
Time comes, time goes
As coisas velhas ficaram pra trás
Old things are left behind
E eu vou para os braços do Pai
And I go into the arms of the Father
Estou nas mãos de Deus
I am in God's hands
Que sabe tudo, tudo, tudo do meu futuro
Who knows everything, everything, everything about my future
Todo povo de Deus cantando assim ó!
All of God's people singing like this!
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
Eu vou esperar, custe o que custar (eu vou esperar, custe o que custar)
I will wait, whatever it takes (I will wait, whatever it takes)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
De me abençoar, eu não vou questionar, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
To bless me, I will not question, no (to bless me, I will not question)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
Eu vou esperar, custe o que custar (eu vou esperar, custe o que custar)
I will wait, whatever it takes (I will wait, whatever it takes)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
De me abençoar, eu não vou questionar, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
To bless me, I will not question, no (to bless me, I will not question)
E eu não vou tirar meus pés daqui
And I will not take my feet from here
Enquanto eu não ouvir Tua voz, Senhor, oh, oh, oh
Until I hear Your voice, Lord, oh, oh, oh
Eu não vou tirar meus pés daqui
I will not take my feet from here
Porque eu sei que Deus tem o melhor pra mim, ê-ê
Because I know God has the best for me, ê-ê
Eu não vou tirar meus pés daqui (eu não vou tirar meus pés daqui)
I will not take my feet from here (I will not take my feet from here)
Enquanto eu não ouvir Tua voz (hahahá, vai valer a pena)
Until I hear Your voice (hahahá, it will be worth it)
E eu não vou tirar meus pés daqui (eu não vou tirar meus pés daqui)
And I will not take my feet from here (I will not take my feet from here)
Porque eu sei que Deus tem o melhor pra mim
Because I know God has the best for me
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
Eu vou esperar, custe o que custar (eu vou esperar, custe o que custar)
I will wait, whatever it takes (I will wait, whatever it takes)
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
De me abençoar, eu não vou questionar, não, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
To bless me, I will not question, no, no (to bless me, I will not question)
O Senhor do tempo (o Senhor do tempo)
The Lord of time (the Lord of time)
Olha o povo cantando assim ó! (Sabe o momento)
Look at the people singing like this! (Knows the moment)
Uh! lindo
Uh! It's beautiful
(Eu vou esperar) eu vou esperar, sim
(I will wait) I will wait, yes
(Custe o que custar) custe o que custar
(Whatever it takes) whatever it takes
O Senhor do tempo sabe o momento
The Lord of time knows the moment
De me abençoar, eu não vou questionar, não
To bless me, I will not question, no
(Uh!) Uh!
(Uh!) Uh!
U-uh, uuuuh, vai valer a pena
U-uh, uuuuh, it will be worth it
Haha-há! Espera o tempo de Deus, meu irmão
Haha-há! Wait for God's timing, my sister
Não saia da tua igreja
Don't leave your church
Fique debaixo da bênção do seu pastor
Stay under your pastor's blessing
vai cantar dessse jeito, vai ver,
You'll sing like this, you'll see, ha
O Senhor do tempo sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time knows the moment (the Lord of time knows the moment)
Eu vou esperar (eu vou esperar, custe o que custar)
I will wait (I will wait, whatever it takes)
O Senhor do tempo, oh, sabe o momento (o Senhor do tempo sabe o momento)
The Lord of time, oh, knows the moment (the Lord of time knows the moment)
De me abençoar, eu não vou questionar, não (de me abençoar, eu não vou questionar)
To bless me, I will not question, no (to bless me, I will not question)
Aleluia!
Hallelujah!





Writer(s): Delino Marçal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.