Deliric feat. Silent Strike & EM - Maine (feat. Em) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Deliric feat. Silent Strike & EM - Maine (feat. Em)




Maine (feat. Em)
Maine (feat. Em)
Văd noroiul din oameni, mâzga din noi toți
I see the mud in people, the slime in all of us
Softuri cu buguri, carcase de roboți
Software with bugs, robot carcasses
Cânt despre schimbare, caut update-ul
I sing about change, I'm looking for the update
poa' să-mi separe și frica și hate-ul
So it can separate both fear and hate
Și parte din problemă: nu-i unu' mai breaz
And part of the problem: there's no one better
arăți cu degetul, îl bați pe obraz
Because you point your finger, you slap him in the face
Rămâi jos când cazi? În scuze te scalzi?
Do you stay down when you fall? Do you bathe in apologies?
Nu lăsa pe mâine ce poți face azi!
Don't put off until tomorrow what you can do today!
Viața are haz, nu fac vreun naz
Life is funny, I'm not making a fuss
Dar fiecare zi e un alt macaz
But every day is another switch
Ș-alegerile noastre țin treaz
And our choices keep me awake
D-aia ziua de mâine nu-mi răgaz
That's why tomorrow doesn't give me a break
De unde am plecat și unde am ajuns
Where we came from and where we ended up
N-am reușit găsesc răspuns
I haven't been able to find an answer
Oricât am strâns nu îmi e de-ajuns
No matter how much I've gathered, it's not enough
Scopul nostru încă mi-e ascuns
Our purpose is still hidden from me
Oglinzi ce spun povești ca un tablou
Mirrors that tell stories like a painting
Șoptesc poate mâine e mai rău
Whisper that maybe tomorrow is worse
Ai construit pereți în jurul tău
You built walls around you
Oglinzi ce spun povești ca un tablou
Mirrors that tell stories like a painting
Șoptesc poate mâine e mai rău
Whisper that maybe tomorrow is worse
Ai construit pereți în jurul tău
You built walls around you
De la mersul biped la primul pas pe lună
From bipedal walking to the first step on the moon
Am făcut pași încet, am rămas în urmă
We took slow steps, we lagged behind
Am făcut pași rapid, ne-am rupt de turmă
We took rapid steps, we broke away from the herd
Și pași înapoi ce speranța ne curmă
And steps back that cut short our hope
facem pași mari pentru omenire
That we are taking great strides for humanity
Dar pași prea mici pentru omenie
But too small steps for humanity
Progresul arată bine pus pe hârtie
Progress looks good on paper
Când măsori realizări din tehnologie
When you measure achievements in technology
Comunic cu oameni oriunde pe glob
I communicate with people all over the globe
Dar nu salut cu vecinii de bloc
But I don't greet my neighbors in the block
Am noroc de aripi, nu zbor deloc
I'm lucky to have wings, I don't fly at all
'S atâtea orgolii țină pe loc
There are so many prides to keep me in place
De unde am plecat și unde am ajuns
Where we came from and where we ended up
N-am reușit găsesc răspuns
I haven't been able to find an answer
Oricât am strâns nu îmi e de-ajuns
No matter how much I've gathered, it's not enough
Scopul nostru încă mi-e ascuns
Our purpose is still hidden from me
Oglinzi ce spun povești ca un tablou
Mirrors that tell stories like a painting
Șoptesc poate mâine e mai rău
Whisper that maybe tomorrow is worse
Ai construit pereți în jurul tău
You built walls around you
Oglinzi ce spun povești ca un tablou
Mirrors that tell stories like a painting
Șoptesc poate mâine e mai rău
Whisper that maybe tomorrow is worse
Ai construit pereți în jurul tău
You built walls around you
Să-nțelegem viața am rescris genomul
To understand life, we have rewritten the genome
Dar n-am reușit să-nțelegem omul
But we haven't been able to understand man
D-aia printre toate prin societate
That's why among all through society
E plin de armate de primate deprimate
It's full of armies of depressed primates
Maimuța de ieri azi e un câine
Yesterday's monkey is today's dog
În jungla de fier se bate pe pâine
In the iron jungle, he fights for bread
Când batem monedă chiar pe monedă
When we beat money even on money
Ne facem rachetă, vrem altă planetă
We make a rocket, we want another planet
C-am dat copacii verzi pe blocuri gri
Because we gave up green trees for gray blocks
Și cerul albastru pe mașini roșii
And the blue sky for red cars
Și-am furat stelele pentru copii
And we stole the stars for children
De prin orașe și suburbii
From cities and suburbs
De unde am plecat și unde am ajuns
Where we came from and where we ended up
N-am reușit găsesc răspuns
I haven't been able to find an answer
Oricât am strâns nu îmi e de-ajuns
No matter how much I've gathered, it's not enough
Scopul nostru încă mi-e ascuns
Our purpose is still hidden from me
Oglinzi ce spun povești ca un tablou
Mirrors that tell stories like a painting
Șoptesc poate mâine e mai rău
Whisper that maybe tomorrow is worse
Ai construit pereți în jurul tău
You built walls around you
Oglinzi ce spun povești ca un tablou
Mirrors that tell stories like a painting
Șoptesc poate mâine e mai rău
Whisper that maybe tomorrow is worse
Ai construit pereți în jurul tău
You built walls around you





Writer(s): Ioan Titu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.