Paroles et traduction Deliric feat. Vlad Dobrescu - Stiu Pe Cineva (feat. Vlad Dobrescu)
Stiu Pe Cineva (feat. Vlad Dobrescu)
I Know Someone (feat. Vlad Dobrescu)
Ei
stiu
ca
eu
stiu
tot
Bucurestiu',
They
know
that
I
know
all
of
Bucharest,
De
la
periferie,
pana-n
centru,
From
the
outskirts,
to
the
center,
Tot
Bucurestiu'-i
stie
pe
cel
putin
o
mie,
All
of
Bucharest
knows
at
least
a
thousand,
Mai
toti,
din
centru,
pana
la
periferie.
Most
of
them,
from
the
center
to
the
outskirts.
Stiu
pe
unu',
nu
mai
baga,
I
know
one
guy,
don't
even
try
it,
S-a
jurat,
isi
da
cuvantu',
He
swore,
he
gives
you
his
word,
Da'
ti-ar
sparge
usa-n
graba,
But
he'd
break
down
your
door
in
a
hurry,
Daca-ncui
K
inauntru.
If
he
smells
K
inside.
Cica:
"a...
a...
a",
ii
sare
gandu',
He
stumbles,
his
mind
jumps,
Dar
se
simte
multumit
in
realitatea
lui,
ca
Vantu.
But
he
feels
satisfied
in
his
reality,
like
Vantu.
Stiu
pe
unu'
disperat,
iti
zice
frati-tu,
bro,
I
know
a
desperate
guy,
he
calls
you
bro,
Da
combinatii
mai
bune
decat
Okazii.
ro,
He's
got
better
deals
than
Okazii.ro,
Clasicu'
'sto,
vrea
banii
de
drog,
(da'
lasa-l!)
Classic
move,
he
wants
drug
money
(but
leave
him!),
Si
si-ar
vinde
si
rinichii,
dar
nu-i
mai
functioneaza.
And
he'd
sell
his
kidneys,
but
they
don't
work
anymore.
Stiu
pe
unu',
ii
place
Cola,
zice
c-are-un
job
infect,
I
know
one
guy,
he
likes
Coke,
he
says
he
has
a
lame
job,
Trage
linii
la
birou,
ai
lui
cred
ca-i
arhitect.
He
draws
lines
at
the
office,
his
folks
think
he's
an
architect.
Sta
cu
nasu'
in
oglinda,
toti
ii
zic
ca-i
narcisist,
He's
staring
at
his
reflection,
everyone
says
he's
narcissistic,
Are
pudra
pe
oglinda
– poate-o
fi
vreun
make
up
artist.
He's
got
powder
on
the
mirror
– maybe
he's
a
makeup
artist.
Il
stiu
pe
unu'
camuflat
in
civil,
I
know
a
guy
camouflaged
as
a
civilian,
Iti
face
si
film
(te-nregistreaza!),
He'll
even
make
a
movie
(he's
recording
you!),
Cic-ar
vrea
sa
te
cunoasca.
He
says
he
wants
to
meet
you.
Ca
unu'
din
vecinii
din
bloc
a
dat
din
casa,
Because
one
of
the
neighbors
in
the
block
snitched,
Si
te-a
facut
vedeta,
spionand
de
la
fereastra.
And
made
you
a
star,
spying
from
the
window.
Stiu
pe
unu'
pe
strada
mea,
te
combina
la
dava,
I
know
one
guy
on
my
street,
he
sets
you
up
with
dope,
Sa
te
bagi
jumi-juma'
(tre'
sa-si
traga
si
el
ceva!).
To
go
half-and-half
(he's
gotta
get
something
out
of
it
too!).
Sta
cinci
ani
in
institutie,
daca-l
toarna
cineva,
He's
facing
five
years
in
prison,
if
someone
rats
him
out,
Ca-l
baga
la
distributie,
ca
in
sali
de
cinema.
They'll
put
him
in
distribution,
like
in
movie
theaters.
Stiu
pe
unu'
pe
care
nu-l
duce
capu',
dar
vrea
si
el,
I
know
one
guy
who's
not
too
bright,
but
he
wants
in
too,
Ca-i
place
sa
se
sparga
(i
se
pare
smecherie!).
Because
he
likes
to
get
high
(he
thinks
it's
cool!).
O
ardea
prost
la
telefon
si
i-am
zis:
"nu
ma
mai
suna!
",
He
was
acting
stupid
on
the
phone
so
I
told
him,
"don't
call
me
anymore!",
Si
acum
ma
suna
sa
ma-ntrebe
daca
stiu
pe-altcineva.
And
now
he
calls
me
to
ask
if
I
know
anyone
else.
Il
mai
stiu
pe
unu'
treaz,
da'
e
prea
lipsit
de
haz,
'
I
know
another
guy,
he's
sober,
but
he's
not
funny,
Ca,
daca
te
prinde
varza,
te
bate
pe
obraz.
Because
if
he
catches
you
in
a
bind,
he'll
slap
you
in
the
face.
Ca
sa
traiasca
100
de
ani,
si
la
bere
zice
pas,
He
wants
to
live
to
be
100,
and
he
says
no
to
beer,
Da'
a
avut
un
accident,
maine
merg
la
parastas.
But
he
had
an
accident,
I'm
going
to
his
funeral
tomorrow.
Ei
stiu
ca
eu
stiu
tot
Bucurestiu',
They
know
that
I
know
all
of
Bucharest,
De
la
periferie,
pana-n
centru,
From
the
outskirts,
to
the
center,
Tot
Bucurestiu'-i
stie
pe
cel
putin
o
mie,
All
of
Bucharest
knows
at
least
a
thousand,
Mai
toti,
din
centru,
pana
la
periferie.
Most
of
them,
from
the
center
to
the
outskirts.
Stiu
pe
unu'-n
cartier,
toti
il
striga
Fat-Frumos,
'
I
know
one
guy
in
the
neighborhood,
everyone
calls
him
Prince
Charming,
Creste
cat
zece-ntr-un
an
(si
e
buna
la
miros!).
He
grows
like
ten
in
a
year
(and
it
smells
good!).
Nu
se
plange
ca-i
burtos,
ca
parcheaza-un
mers
pzos,
He
doesn't
complain
about
being
chubby,
that
he's
got
a
lazy
walk,
Si
da
jos
cateva
kile,
da'
nu
stratu'
adipos.
And
he
drops
a
few
pounds,
but
not
the
adipose
layer.
Il
stiu
si
eu,
e
greu
rau,
se
crede
zmeu,
zau,
I
know
him
too,
he's
heavy,
thinks
he's
a
dragon,
you
know,
Strabatand
strazile
cu
ML-ul
sau,
Cruising
the
streets
in
his
ML,
Si
pe
se-mping
sa
se
dea
cu
el
in
serie.
And
they're
pushing
to
ride
with
him
in
series.
Cu
cine
face
banking?
Pitbull
Terrier.
Who
does
he
bank
with?
Pitbull
Terrier.
O
mai
stiu
pe
una
bine,
de
baga
gicon
cu
mine,
I
know
a
girl,
she's
good,
she
used
to
do
blow
with
me,
2 tripati
pe
dopamine,
de-nvarteau
doar
blunt-uri
fine.
Two
trips
on
dopamine,
they
only
rolled
fine
blunts.
Acu'
arunca
bani
pe
toale
si-i
ajung
doar
de
legale,
Now
she
throws
money
on
clothes
and
can
only
afford
legal
stuff,
Mai
bine
umbla
goala
si
se
da
iar
pe
penale.
She
might
as
well
go
naked
and
get
back
to
crime.
Il
stiu
pe
unu',
fost
gabor,
I
know
one
guy,
ex-cop,
Ce-o
arde
prost,
matol,
He's
a
mess,
wasted,
La
9 dimineata,
in
fata
la
bloc,
beat
mort.
At
9 in
the
morning,
in
front
of
the
building,
dead
drunk.
Bea
tot
ce-i
alcool
(devine
Chuck
Norris!),
He
drinks
anything
alcoholic
(becomes
Chuck
Norris!),
Iese-afara,
in
pa
goala,
si
sperie
trecatorii.
He
goes
out,
butt
naked,
and
scares
the
passersby.
Stiu
un
student
la
ATF,
are
filme-n
cap
ca
Hendrix,
I
know
a
student
at
ATF,
he's
got
movies
in
his
head
like
Hendrix,
Ca
baga-orice
substanta,
ca-n
chimie,
la
Appendix.
He
takes
any
substance,
like
in
chemistry,
in
the
Appendix.
Memoria-i
cam
dusa
(uneori
se
crede
Matrix!),
His
memory's
kind
of
gone
(sometimes
he
thinks
he's
the
Matrix!),
I-au
lasat
mai
multe
goluri
decat
Messi
pus
pe
hat-tricks.
They've
left
him
more
gaps
than
Messi
going
for
hat-tricks.
Ii
stim
pe
toti,
da'
nu
dam
nume,
la
o
adica,
nu
conteaza,
We
know
them
all,
but
we're
not
naming
names,
in
the
end,
it
doesn't
matter,
Toti
suntem
o
piesa
mica,
intr-un
imens
joc
de
puzzle.
We're
all
a
small
piece,
in
a
huge
puzzle
game.
Zombi
care-si
devoreaza,
incet-incet,
propriul
creier,
Zombies
devouring,
slowly,
their
own
brains,
Intr-un
trai
mizer
– si
baga
CTC
in
player
(baga!).
In
a
miserable
life
– and
they
play
CTC
in
the
player
(play
it!).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.