Delirious? - I'm Not Ashamed - Unreleased Version - traduction des paroles en allemand




I'm Not Ashamed - Unreleased Version
Ich schäme mich nicht - Unveröffentlichte Version
I'm Not Ashamed
Ich schäme mich nicht
Delirious?
Delirious?
There was a time as a little boy
Es gab eine Zeit, als kleiner Junge,
When I said I'd follow you
Als ich sagte, ich würde Dir folgen.
But the years have caused the flame
Aber die Jahre ließen die Flamme
To burn much stronger now
Nun viel stärker brennen.
And I'm not burning down any of my bridges
Und ich reiße keine meiner Brücken ein,
But I'm burning up inside
Aber es brennt in mir,
To flee from my religion and love my
Von bloßer Religiosität wegzukommen und meinen
Neighbour more
Nächsten mehr zu lieben.
I'm not ashamed of the gospel
Ich schäme mich nicht für das Evangelium,
I'm not ashamed of the one I love
Ich schäme mich nicht für den Einen, den ich liebe.
I'm not ashamed of the gospel
Ich schäme mich nicht für das Evangelium,
I'm not ashamed of the one I love
Ich schäme mich nicht für den Einen, den ich liebe.
There were times in my barreness
Es gab Zeiten in meiner Dürre,
When I felt your pure affection
Als ich Deine reine Zuneigung spürte.
And you heard my frail petitions
Und Du meine schwachen Bitten hörtest,
To serve you endlessly
Dir endlos zu dienen.
But have I loved the tree they put you on?
Aber habe ich den Baum geliebt, an den sie Dich schlugen?
Or my...
Oder mein...





Writer(s): Martin Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.