Paroles et traduction Delirious? - Solid Rock
There's
a
rock
that
doesn't
move,
Есть
скала,
которая
не
движется.
It
hasn't
moved,
it
will
never
move,
Оно
не
сдвинулось
с
места
и
никогда
не
сдвинется,
Even
though
the
waves
come
crashing
down.
Даже
если
волны
обрушатся
на
нас.
There's
a
tower
on
a
hill,
its
always
strong,
На
холме
стоит
башня,
она
всегда
крепка.
It
will
never
shake,
Он
никогда
не
дрогнет,
It
was
standing
there
before
the
world
began.
Она
стояла
там
еще
до
сотворения
мира.
There's
a
wave
that's
coming
in,
Надвигается
волна,
Washing
over
this
town,
it
will
make
or
break
us,
reinvent
us,
Захлестывает
этот
город,
она
сделает
нас
или
сломает,
изобретет
заново.
It's
time
to
lay
me
down.
Пришло
время
уложить
меня.
On
Christ
the
solid
rock
we
will
stand,
Мы
будем
стоять
на
твердой
скале
Христа,
All
other
ground
is
sinking
sand.
Вся
остальная
земля-тонущий
песок.
On
Christ
the
solid
rock
we
will
stand,
На
Христе
твердой
скале
мы
будем
стоять,
We'll
climb
on
your
back,
take
us
to
higher
ground.
Мы
вскарабкаемся
тебе
на
спину,
заберемся
повыше.
There's
a
song
that
doesn't
fade,
Есть
песня,
которая
не
затихает.
It
never
fades
it
was
custom
made,
Он
никогда
не
увядает,
он
был
создан
специально,
To
raise
the
sons
and
daughters
of
this
earth.
Чтобы
вырастить
сыновей
и
дочерей
этой
земли.
There's
a
sound
that's
coming
in,
Какой-то
звук
приближается,
Rushing
over
this
town,
it
will
make
or
break
us,
reinvent
us;
it's
time
to
lay
me
down.
Проносится
над
этим
городом,
он
сделает
нас
или
сломает,
изобретет
заново;
пришло
время
уложить
меня.
My
hope
is
built
on
nothing
less,
Моя
надежда
зиждется
на
Than
Jesus
blood
and
righteousness.
Крови
и
праведности
Иисуса.
I
dare
not
trust
the
sweetest
frame,
Я
не
смею
доверять
самому
прекрасному
телу,
But
wholly
lean
on
Jesus
name.
Но
всецело
полагаюсь
на
Имя
Иисуса.
When
darkness
seems
to
veil
his
face,
Когда
тьма,
кажется,
застилает
его
лицо,
I
rest
on
his
unchanging
grace.
Я
покоюсь
на
его
неизменной
благодати.
In
every
high
and
stormy
gale,
В
каждый
высокий
и
бурный
шторм,
My
anchor
holds
within
the
veil.
Мой
якорь
держится
внутри
завесы.
His
oath
his
covenant
and
blood,
Его
клятва,
его
завет
и
кровь.
Support
me
in
the
'whelming
flood.
Поддержи
меня
в
бурном
потоке.
When
all
around
my
soul
gives
way,
Когда
все
вокруг
моей
души
уступает
дорогу,
He
then
is
all
my
hope
and
stay.
Он
становится
моей
надеждой
и
остается
со
мной.
When
the
last
trumpets
voice
shall
sound,
Когда
прозвучит
последний
глас
трубы,
O
then
I
may
in
him
be
found,
О,
тогда
я
могу
быть
найден
в
нем,
Clothed
in
his
righteousness
alone,
Облаченный
лишь
в
Его
праведность,
Faultless
to
stand
before
his
throne.
Непорочный,
чтобы
предстать
перед
его
троном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Smith, Stuart Garrard, Stuart David Garrard, Tim Jupp, Stewart Smith, John Thatcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.