Delirium - Desde la Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delirium - Desde la Oscuridad




Desde la Oscuridad
Из Тьмы
Tierra sedienta de sangre y maldad
Земля, алчная до крови и зла
Tierra del cerdo no para la crueldad
Земля свиньи, где свирепствует жестокость
La llave fue dada no quieres despertar
Ключ передан, но ты не хочешь пробудиться
En vida te quejas no podrás reclamar
При жизни ты жалуешься, но не сможешь изречь свое недовольство
Sus garras te aclaman desde la obscuridad
Его когти тянутся к тебе из тьмы
Decide si puedes saber la realidad
Решай, если сможешь, познать реальность
Si tus deberes fueran buscar una realidad
Если бы твой долг был в поиске реальности
El miedo te haría desmayar
Страх заставил бы тебя упасть в обморок
Un cobarde refugio de un desesperado
Трус прячет свою отчаянность
Ser pobre te han dicho traerá tu bendición
Тебе сказали, что бедность принесет тебе благословение
Fantasmas revuelan mi vida sin cesar
Призраки преследуют меня без устали
Remueven los hilos de la incredulidad
Они дергают за ниточки неверия
Quieren vestirte en velos de piedad
Они хотят облачить тебя в одежды благочестия
Sonreír a la muerte succionar sin para
Улыбаться смерти, высасывая ее до конца
Más allá de las montañas no veras final
За горами ты не увидишь конца
Los árboles se secan frente a un mar de soledad
Деревья засыхают перед морем одиночества
Veo en mis postreros días venir
Я вижу, как наступают мои последние дни
Vejes implacable que viene hacia
Неумолимая старость идет ко мне
En torbellinos de eternidad
В водоворотах вечности
Que primero come la vil soledad
Сначала съедает твое подлое одиночество
Sus garras me aclaman desde la obscuridad
Его когти тянутся ко мне из тьмы
Decide si puedes saber la realidad
Реши, если сможешь, познать реальность
En una eterna lucha cansada
В вечной изнурительной борьбе
Ya ni tus huesos podrán resistir
Даже твои кости не смогут выдержать
A los mandatos de un plano mayor
Приказы более высокого плана
Negras consciencias y la decepción
Черная совесть и разочарование
Sus garras me aclaman desde la obscuridad
Его когти тянутся ко мне из тьмы
Decide si puedes saber la realidad
Реши, если сможешь, познать реальность
Si tus deberes fueran buscar una realidad
Если бы твой долг был в поиске реальности
El miedo te haría desmayar
Страх заставил бы тебя упасть в обморок
Un cobarde refugio de un desesperado
Трус прячет свою отчаянность
Ser pobre te han dicho traerá tu bendición
Тебе сказали, что бедность принесет тебе благословение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.