Delirium - El Elegido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delirium - El Elegido




El Elegido
Избранный
Yo soy un elegido,
Я избранный,
Está escrito mi destino,
Предначертана судьба моя,
Está abierto el camino,
Открыт передо мной путь,
El fuego está encendido.
Огонь горит во мне.
Una marca en mi frente,
Метка на моём челе,
Estoy aquí para perderte.
Я здесь, чтобы погубить тебя.
Soy el dueño de tu alma,
Я владелец твоей души,
El profeta de la muerte.
Пророк смерти я.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
Yo vengo desde el más allá.
Я пришёл из-за грани.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
El dueño de la humanidad.
Владыка человечества.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
Yo vengo desde el más allá.
Я пришёл из-за грани.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
El dueño de la humanidad.
Владыка человечества.
Soy el dueño de tu vida,
Я владелец твоей жизни,
De tu alma tan vacía.
Твоей пустой души.
Verás tu cuerpo inerte,
Увидишь ты тело своё бездыханным,
Y decido el día de tu muerte.
И я решу, когда наступит твой смертный час.
Verás cómo controlo tus pasos,
Увидишь, как я управляю твоими шагами,
Tu destino está marcado.
Судьба твоя предрешена.
Soy tu ángel de la guarda,
Я твой ангел-хранитель,
Siempre estoy a tu lado.
Всегда рядом с тобой.
No corras, siempre te alcanzaré.
Не беги, я всегда догоню тебя.
No te escondas, siempre te encontraré.
Не прячься, я всегда найду тебя.
No hullas, detrás de ti estaré.
Не убегай, я буду следовать за тобой.
En el infierno un día te miraré...
В аду однажды я взгляну на тебя...
Al infierno ese día te llevaré,
В ад в тот день я тебя увлеку,
Al infierno ese día te llevaré.
В ад в тот день я тебя увлеку.
El elegido.
Избранный.
Vengo desde el más allá.
Пришёл из-за грани.
El elegido, dueño de la humanidad.
Избранный, владыка человечества.
El elegido.
Избранный.
Vengo desde el mas allá.
Пришёл из-за грани.
El elegido, dueño de la humanidad.
Избранный, владыка человечества.
Yo soy un elegido,
Я избранный,
Está escrito mi destino,
Предначертана судьба моя,
Está abierto el camino,
Открыт передо мной путь,
El fuego está encendido.
Огонь горит во мне.
Una marca en mi frente,
Метка на моём челе,
Estoy aquí para perderte.
Я здесь, чтобы погубить тебя.
Soy el dueño de tu alma,
Я владелец твоей души,
El profeta de la muerte.
Пророк смерти я.
No corras, siempre te alcanzaré.
Не беги, я всегда догоню тебя.
No te escondas, siempre te encontraré.
Не прячься, я всегда найду тебя.
No hullas, detrás de ti estaré.
Не убегай, я буду следовать за тобой.
En el infierno un día te miraré...
В аду однажды я взгляну на тебя...
Al infierno ese día te llevaré,
В ад в тот день я тебя увлеку,
Al infierno ese día te llevaré.
В ад в тот день я тебя увлеку.
El elegido.
Избранный.
Vengo del más allá.
Пришёл из-за грани.
El elegido, dueño de la humanidad.
Избранный, владыка человечества.
El elegido.
Избранный.
Vengo del más allá.
Пришёл из-за грани.
El elegido, dueño de la humanidad.
Избранный, владыка человечества.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
Yo vengo desde el más allá.
Я пришёл из-за грани.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
El dueño de la humanidad.
Владыка человечества.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
Yo vengo desde el más allá.
Я пришёл из-за грани.
El elegido, el elegido,
Избранный, избранный,
El dueño de la humanidad.
Владыка человечества.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.