Delirium - Naufrago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delirium - Naufrago




Naufrago
Castaway
Hoy me voy, no llevo equipaje
Today I leave, I don't carry any luggage
Hoy me voy, solo llevo gasolina
Today I leave, I only carry gasoline
Para que la máquina
So that the machine
Me devore en los kilómetros
Can devour me in the kilometers
Y de repente frente al mar
And suddenly in front of the sea
Invitarme una cerveza
Inviting me to have a beer
Y tomarme esa cerveza,
And to drink that beer,
Y el mismo día regresar
And return the same day
Esas calles grises tienen mi redención
Those gray streets have my redemption
Y aquí voy cortando las montañas,
And here I go cutting the mountains,
Y aquí voy cortando la tristeza
And here I go cutting the sadness
Por que aquí no hay pasado,
Because here there is no past,
No hay futuro, solo existe el momento
No future, only the moment
Y de repente en el otro mar, de repente en el otro mar
And suddenly in the other sea, suddenly in the other sea
Rezar un padre nuestro, rezar un padre nuestro
To pray an Our Father, to pray an Our Father
Ya nunca regresar, ya nunca regresar
Never to return, never to return
Esas nubes blancas tienen mi redención.
Those white clouds have my redemption.
Como sacar de la sangre
Like taking from the blood
La parte que ya no queremos.
The part that we no longer want.
Ser de esta raza de puertas cerradas
To be of this race of closed doors
Y remedios misteriosos
And mysterious remedies
En este camino
On this path
Nadie viene, nadie viene de vuelta
No one comes, no one comes back
Yo no quiero ser un
I don't want to be a
Naúfrago del desenfreno
Castaway of debauchery
Arrastrado mar adentro,
Carried away into the sea,
Por la muerte
By death






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.