Delirium - Resistol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delirium - Resistol




Resistol
Resistol
"Me dan ánimos de, de ponerle todo el bote e ir a comprar más pue' más Resistol. Bueno agarrar todo un bote y ponermelo a fumar yo solo compa y a nadie darle... yo, porque si le doy, van a querer todos los cipote, mejor no porque para solo estarle poniéndole todo un bote. Me estoy loquiando todo una noche, tres horas... tres horas y ya después se me quita la loquera, cuando ya termino de quitarme la loquera me pega el hambre, que bueno pue'. Bueno después en todos los drones ando buscando comida porque me pega sed y hambre"...
I feel like grabbing the whole can and going to buy more, more Resistol. Yeah, just grab a can and smoke it all by myself and not give any to anyone... me, because if I do, all the little brats are gonna want some. Better not because it's all for me, I'm just gonna put the whole can all up in it. I'm tripping all night, three hours... three hours and then after that it passes, when I finally stop tripping I get hungry, so good. Well, then I'm looking for food in all the drones because I get thirsty and hungry"...
Te devoro la sociedad
I'll devour your society
Desmembró todo tu ser
Dismember your whole being
Gritaste desesperado
You screamed in desperation
Pero nadie te escucho
But nobody listened to you
Todo tu cuerpo tiembla
Your whole body trembles
El alma no siente ya
Your soul no longer feels
Los mordiscos envenenados
The poisoned bites
De los que escupen sobre ti
Of those who spit on you
Buscaras... inhalar mas
You'll seek... to inhale more
Fragancias de perdición
Fragrances of perdition
Sepultar todo temor
Bury all fear
Bajo la perdición
Under perdition
Correrás... a buscar mas
You'll run... to seek more
Fragancias de perdición
Fragrances of perdition
Que dan vida a
That give life to
Sentidos muertos
Lifeless senses
Y te crean otra ilusión
And create another illusion for you
Obscura noche
Dark night
Dame tiempo para revivir
Give me time to revive
En los espejos
In the mirrors
Veo un rostro pero no soy yo
I see a face but it's not me
Maldita noche
Damned night
Dame tiempo para descansar
Give me time to rest
En los espejos
In the mirrors
Veo un rostro siempre delirar
I see a face always delirious
Buscaras... inhalar mas
You'll seek... to inhale more
Fragancias de perdición
Fragrances of perdition
Para mitigar el hambre
To mitigate hunger
El miedo y el rencor
Fear and resentment
Correrás... a buscar mas
You'll run... to seek more
Fragancias de perdición
Fragrances of perdition
Laberintos interminables
Endless labyrinths
De sufrimiento y frustración.
Of suffering and frustration.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.