Paroles et traduction Delirium - Resistol
"Me
dan
ánimos
de,
de
ponerle
todo
el
bote
e
ir
a
comprar
más
pue'
más
Resistol.
Bueno
agarrar
todo
un
bote
y
ponermelo
a
fumar
yo
solo
compa
y
a
nadie
darle...
yo,
porque
si
le
doy,
van
a
querer
todos
los
cipote,
mejor
no
porque
para
mí
solo
estarle
poniéndole
todo
un
bote.
Me
estoy
loquiando
todo
una
noche,
tres
horas...
tres
horas
y
ya
después
se
me
quita
la
loquera,
cuando
ya
termino
de
quitarme
la
loquera
me
pega
el
hambre,
que
bueno
pue'.
Bueno
después
en
todos
los
drones
ando
buscando
comida
porque
me
pega
sed
y
hambre"...
I
feel
like
grabbing
the
whole
can
and
going
to
buy
more,
more
Resistol.
Yeah,
just
grab
a
can
and
smoke
it
all
by
myself
and
not
give
any
to
anyone...
me,
because
if
I
do,
all
the
little
brats
are
gonna
want
some.
Better
not
because
it's
all
for
me,
I'm
just
gonna
put
the
whole
can
all
up
in
it.
I'm
tripping
all
night,
three
hours...
three
hours
and
then
after
that
it
passes,
when
I
finally
stop
tripping
I
get
hungry,
so
good.
Well,
then
I'm
looking
for
food
in
all
the
drones
because
I
get
thirsty
and
hungry"...
Te
devoro
la
sociedad
I'll
devour
your
society
Desmembró
todo
tu
ser
Dismember
your
whole
being
Gritaste
desesperado
You
screamed
in
desperation
Pero
nadie
te
escucho
But
nobody
listened
to
you
Todo
tu
cuerpo
tiembla
Your
whole
body
trembles
El
alma
no
siente
ya
Your
soul
no
longer
feels
Los
mordiscos
envenenados
The
poisoned
bites
De
los
que
escupen
sobre
ti
Of
those
who
spit
on
you
Buscaras...
inhalar
mas
You'll
seek...
to
inhale
more
Fragancias
de
perdición
Fragrances
of
perdition
Sepultar
todo
temor
Bury
all
fear
Bajo
la
perdición
Under
perdition
Correrás...
a
buscar
mas
You'll
run...
to
seek
more
Fragancias
de
perdición
Fragrances
of
perdition
Que
dan
vida
a
That
give
life
to
Sentidos
muertos
Lifeless
senses
Y
te
crean
otra
ilusión
And
create
another
illusion
for
you
Dame
tiempo
para
revivir
Give
me
time
to
revive
En
los
espejos
In
the
mirrors
Veo
un
rostro
pero
no
soy
yo
I
see
a
face
but
it's
not
me
Maldita
noche
Damned
night
Dame
tiempo
para
descansar
Give
me
time
to
rest
En
los
espejos
In
the
mirrors
Veo
un
rostro
siempre
delirar
I
see
a
face
always
delirious
Buscaras...
inhalar
mas
You'll
seek...
to
inhale
more
Fragancias
de
perdición
Fragrances
of
perdition
Para
mitigar
el
hambre
To
mitigate
hunger
El
miedo
y
el
rencor
Fear
and
resentment
Correrás...
a
buscar
mas
You'll
run...
to
seek
more
Fragancias
de
perdición
Fragrances
of
perdition
Laberintos
interminables
Endless
labyrinths
De
sufrimiento
y
frustración.
Of
suffering
and
frustration.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.