Delirium - Tic Tic Nervoso - traduction des paroles en allemand

Tic Tic Nervoso - Deliriumtraduction en allemand




Tic Tic Nervoso
Tic Tic Nervös
Estou preso no trânsito com pouca gasolina
Ich steck im Stau fest, kaum noch Benzin
O calor de rachar e fora é buzina
Die Hitze ist zum Zerreißen, draußen nur Hupen
Perdi o meu emprego que era mixaria
Hab meinen Job verloren, der eh nur ein Hungerlohn war
E ontem fui assaltado em plena luz do dia
Und gestern wurde ich am helllichten Tag ausgeraubt
Isso me tique-tique nervoso
Das gibt mir tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Isso me tique-tique nervoso
Das gibt mir tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
E quando chego em casa é aquela baixaria
Und wenn ich nach Hause komm, gibt's nur Ärger
As contas estão vencidas, a geladeira está vazia
Rechnungen sind überfällig, der Kühlschrank ist leer
Encontro uma garota num tremendo avião
Treff ein Mädchen, total high
Pergunto o seu nome, ela diz que é João
Frag nach ihrem Namen, sie sagt, er sei João
Isso me tique-tique nervoso
Das gibt mir tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Isso me tique-tique nervoso
Das gibt mir tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Eu sempre me achei um rapaz normal
Ich dachte immer, ich wär ein normaler Typ
E que esse papo de analista fosse coisa pra boçal
Und dass dieses Gerede vom Analytiker Quatsch wäre
Agora me chamam de esquisito, de sujeito atrapalhado
Jetzt nennen sie mich komisch, einen tollpatschigen Kerl
por causa desse meu jeito todo torcido assim pro lado
Nur wegen dieser meiner Art, so ganz schief zur Seite
É que eu fiquei tique-tique nervoso
Denn ich bekam tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
É que eu fiquei tique-tique nervoso
Denn ich bekam tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Estou preso no trânsito com pouca gasolina
Ich steck im Stau fest, kaum noch Benzin
O calor de rachar e fora é buzina
Die Hitze ist zum Zerreißen, draußen nur Hupen
Antigamente todos tinham esperança de vencer
Früher hatten alle Hoffnung, es zu schaffen
E acontece que hoje em dia não mais pra se viver
Und es kommt vor, dass man heutzutage nicht mehr leben kann
Viver sem ter tique-tique nervoso
Leben ohne tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Viver sem ter tique-tique nervoso
Leben ohne tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Isso me tique-tique nervoso
Das gibt mir tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Isso me tique-tique nervoso
Das gibt mir tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen
Tique-tique nervoso
Tick-tick nervöse Zuckungen





Writer(s): Antonio Luiz Espirito Santo, Marcos Antonio Lopes Serralheiro

Delirium - Explosão Dos Anos 80
Album
Explosão Dos Anos 80
date de sortie
04-05-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.