Delirium - Escaleras - traduction des paroles en allemand

Escaleras - Deliriumtraduction en allemand




Escaleras
Treppen
Estamos construyendo
Wir bauen
Mil escaleras que me saquen
Tausend Treppen, die mich herausholen
De este Lado
Von dieser Seite
Pero todas me llevaron
Aber alle führten mich
A las tinieblas que los tiempos
In die Dunkelheit, die die Zeiten
No olvidaron.
Nicht vergaßen.
Nunca pude, encontrar un Norte
Ich konnte nie einen Norden finden,
Que seguir a ritmo constante
Dem ich in konstantem Rhythmus folgen könnte
Entre planos y palabras
Zwischen Plänen und Worten
Todo perdió... sentido.
Verlor alles... seinen Sinn.
Y aun así no me crees
Und trotzdem glaubst du mir nicht
Que la vida se va en vano
Dass das Leben vergeblich vergeht
En hablar con muros
Indem man mit Mauern spricht
Como el Calendario.
Wie der Kalender.
Y aun así no me crees
Und trotzdem glaubst du mir nicht
Que la vida se va en vano
Dass das Leben vergeblich vergeht
En hablar...
Indem man spricht...
El muro era cada vez más alto
Die Mauer wurde immer höher
Agregar peldaños del saber
Stufen des Wissens hinzuzufügen
No fue Suficiente...
War nicht genug...
No entregare mis restos a
Ich werde meine Überreste nicht
Palabras necias dirigiendo tantos ciegos.
Törichten Worten überlassen, die so viele Blinde leiten.
La humanidad entera, testigo fiel
Die ganze Menschheit, treue Zeugin
De la fricción que nos espera
Der Reibung, die uns erwartet
No hay que atenernos a su rueda
Wir dürfen uns nicht an ihr Rad halten
Y ser más fieros para no entrar
Und wilder sein, um nicht einzutreten
En su Esfera...
In ihre Sphäre...
Y aun así no me crees
Und trotzdem glaubst du mir nicht
Que la vida se va en vano
Dass das Leben vergeblich vergeht
En hablar con muros
Indem man mit Mauern spricht
Como el Calendario.
Wie der Kalender.
Y aun así no me crees
Und trotzdem glaubst du mir nicht
Que la vida se va en vano
Dass das Leben vergeblich vergeht
En hablar...
Indem man spricht...
Estamos construyendome
Ich baue mir
Mil escaleras que me saquen
Tausend Treppen, die mich herausholen
De este Lado
Von dieser Seite
Pero todas me llevaron
Aber alle führten mich
A las tinieblas que los tiempos
In die Dunkelheit, die die Zeiten
No olvidaron.
Nicht vergaßen.
Nunca pude, encontrar un Norte
Ich konnte nie einen Norden finden,
Que seguir a ritmo constante
Dem ich in konstantem Rhythmus folgen könnte
Entre planos y palabras
Zwischen Plänen und Worten
Todo perdió... sentido.
Verlor alles... seinen Sinn.
Y aun así no me crees
Und trotzdem glaubst du mir nicht
Que la vida se va en vano
Dass das Leben vergeblich vergeht
En hablar con muros
Indem man mit Mauern spricht
Como el Calendario.
Wie der Kalender.
Y aun así no me crees
Und trotzdem glaubst du mir nicht
Que la vida se va en vano
Dass das Leben vergeblich vergeht
En hablar...
Indem man spricht...
Dudo que vuelva a contar
Ich bezweifle, dass ich erzählen werde
Esta historia otra vez
Diese Geschichte noch einmal
Porque yo se que jamas
Denn ich weiß, dass du niemals
Entenderías como es
Verstehen würdest, wie es ist
Y ¿Quien sos vos?
Und wer bist du?
Sin quien te diga que hay que hacer.
Ohne jemanden, der dir sagt, was zu tun ist.
Menos que Yo...
Weniger als Ich...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.