Delirium - Escaleras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delirium - Escaleras




Escaleras
Stairs
Estamos construyendo
We are building
Mil escaleras que me saquen
A thousand stairs to get me out
De este Lado
Of this Side
Pero todas me llevaron
But they all led me
A las tinieblas que los tiempos
To the darkness that time
No olvidaron.
Did not forget.
Nunca pude, encontrar un Norte
I could never find a North
Que seguir a ritmo constante
To follow at a steady pace
Entre planos y palabras
Between maps and words
Todo perdió... sentido.
Everything lost... sense.
Y aun así no me crees
And yet you do not believe me
Que la vida se va en vano
That life is wasted
En hablar con muros
In talking to walls
Como el Calendario.
Like the Calendar.
Y aun así no me crees
And yet you do not believe me
Que la vida se va en vano
That life is wasted
En hablar...
In talking...
El muro era cada vez más alto
The wall was getting taller and taller
Agregar peldaños del saber
Adding rungs of knowledge
No fue Suficiente...
Wasn't Enough...
No entregare mis restos a
I will not surrender my remains to
Palabras necias dirigiendo tantos ciegos.
Foolish words directing so many blind.
La humanidad entera, testigo fiel
All of humanity, a faithful witness
De la fricción que nos espera
Of the friction that awaits us
No hay que atenernos a su rueda
We must not abide by its wheel
Y ser más fieros para no entrar
And be more fierce so as not to enter
En su Esfera...
Into its Sphere...
Y aun así no me crees
And yet you do not believe me
Que la vida se va en vano
That life is wasted
En hablar con muros
In talking to walls
Como el Calendario.
Like the Calendar.
Y aun así no me crees
And yet you do not believe me
Que la vida se va en vano
That life is wasted
En hablar...
In talking...
Estamos construyendome
We are constructing myself
Mil escaleras que me saquen
A thousand stairs to get me out
De este Lado
Of this Side
Pero todas me llevaron
But they all led me
A las tinieblas que los tiempos
To the darkness that time
No olvidaron.
Did not forget.
Nunca pude, encontrar un Norte
I could never find a North
Que seguir a ritmo constante
To follow at a steady pace
Entre planos y palabras
Between maps and words
Todo perdió... sentido.
Everything lost... sense.
Y aun así no me crees
And yet you do not believe me
Que la vida se va en vano
That life is wasted
En hablar con muros
In talking to walls
Como el Calendario.
Like the Calendar.
Y aun así no me crees
And yet you do not believe me
Que la vida se va en vano
That life is wasted
En hablar...
In talking...
Dudo que vuelva a contar
I doubt I will ever tell
Esta historia otra vez
This story again
Porque yo se que jamas
Because I know that you will never
Entenderías como es
Understand how it is
Y ¿Quien sos vos?
And who are you?
Sin quien te diga que hay que hacer.
Without someone to tell you what to do.
Menos que Yo...
Less than I...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.