Delirium - Espejismos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delirium - Espejismos




Espejismos
Mirages
El tiempo ha pasado
Time has passed
¿Cuanto ha muerto en mi?
How much of me has died?
La ruta esta tan Lejos
The path is so far
Y ya no quiero mas Seguir.
And I don't want to follow it anymore.
La Hostilidad de Cronos
The hostility of Cronos
Jugo su mejor mano
Played its best hand
Y Aquí me tiene al Atardecer
And here I am at dusk
Muerto de Fé...
Dead of faith...
Las Cartas Fueron Tiradas
The cards were dealt
Las Apuestas en la Carne
The bets were placed on the flesh
Arrojemos todo el resto
Let's throw away the rest
Que importa jugarse la Vida
What does it matter to risk your life
Y no se de que puta manera
And I don't know how the hell
Aprenderás de los Instintos
You'll learn from your instincts
Separar las realidades
Separate the realities
Y escoger lo que nos queda.
And choose what's left for us.
Y si de una semilla
And if from a seed
Hiciera Parábolas
I could make parables
Podría no decirte que Buscar
I could tell you what not to look for
Y que olvidaron...
And what they forgot...
A oscuro total doy saltos
I jump in the pitch black
A una débil luz Letal
To a weak, deadly light
Salpicada de espejismos
Dotted with mirages
Que asemejan la realidad.
That resemble reality.
Y no se de que puta manera
And I don't know how the hell
Aprenderás de los Instintos
You'll learn from your instincts
Separar las realidades
Separate the realities
Y escoger lo que nos queda.
And choose what's left for us.
Y si de una semilla
And if from a seed
Hiciera Parábolas
I could make parables
Podría no decirte que Buscar
I could tell you what not to look for
Y que olvidaron...
And what they forgot...





Writer(s): francisco morales, fernando lezama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.