Delirium - Epopeya de un Gusano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delirium - Epopeya de un Gusano




Epopeya de un Gusano
Epopeya de un Gusano
Desde de la tierra
From the ground
Con mis manos como dagas
My hands like daggers
Cortando las raíces
Severing the roots
Que me unieron a este mundo
That bound me to this world
Llegue a la superficie
I reached the surface
Pero el alma pesa menos
But my soul weighs less
Se secaron mis anillos
My segments dried
Y esta sombra sobre mi
And this shadow upon me
Vientos del norte recojan mis alas
North winds gather my wings
Levántenme sobre estas magras tierras
Lift me above these barren lands
Se que no ahí muros en el cielo
I know there are no walls in the sky
Pónganme en la orbita de la que nunca caeré
Put me in the orbit from which I will never fall
Siete nubes bajaron
Seven clouds descended
Y al oído me dijeron:
And whispered in my ear:
Sigue tu angosto camino
Follow your narrow path
No intentes elevarte de la tierra
Do not attempt to rise from the earth
Y si es tan angosto Mi camino
And if my path is so narrow
Porque dejo un horizonte a mis espaldas?
Why do I leave a horizon behind me?
Quien sostiene la cuerda sobre la que caminas
Who holds the rope on which you walk
Quien a nublado el brillo en tus ojos
Who has clouded the light in your eyes
Quien recorre los pasillos de tu mente
Who walks the corridors of your mind
Quien convierte tu nombre en tragedia
Who turns your name into a tragedy
Letra: Fernando Lezama
Lyrics: Fernando Lezama






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.