Paroles et traduction Delirium - Epopeya de un Gusano
Epopeya de un Gusano
Epopeya de un Gusano
Desde
de
la
tierra
From
the
ground
Con
mis
manos
como
dagas
My
hands
like
daggers
Cortando
las
raíces
Severing
the
roots
Que
me
unieron
a
este
mundo
That
bound
me
to
this
world
Llegue
a
la
superficie
I
reached
the
surface
Pero
el
alma
pesa
menos
But
my
soul
weighs
less
Se
secaron
mis
anillos
My
segments
dried
Y
esta
sombra
sobre
mi
And
this
shadow
upon
me
Vientos
del
norte
recojan
mis
alas
North
winds
gather
my
wings
Levántenme
sobre
estas
magras
tierras
Lift
me
above
these
barren
lands
Se
que
no
ahí
muros
en
el
cielo
I
know
there
are
no
walls
in
the
sky
Pónganme
en
la
orbita
de
la
que
nunca
caeré
Put
me
in
the
orbit
from
which
I
will
never
fall
Siete
nubes
bajaron
Seven
clouds
descended
Y
al
oído
me
dijeron:
And
whispered
in
my
ear:
Sigue
tu
angosto
camino
Follow
your
narrow
path
No
intentes
elevarte
de
la
tierra
Do
not
attempt
to
rise
from
the
earth
Y
si
es
tan
angosto
Mi
camino
And
if
my
path
is
so
narrow
Porque
dejo
un
horizonte
a
mis
espaldas?
Why
do
I
leave
a
horizon
behind
me?
Quien
sostiene
la
cuerda
sobre
la
que
caminas
Who
holds
the
rope
on
which
you
walk
Quien
a
nublado
el
brillo
en
tus
ojos
Who
has
clouded
the
light
in
your
eyes
Quien
recorre
los
pasillos
de
tu
mente
Who
walks
the
corridors
of
your
mind
Quien
convierte
tu
nombre
en
tragedia
Who
turns
your
name
into
a
tragedy
Letra:
Fernando
Lezama
Lyrics:
Fernando
Lezama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abismo
date de sortie
03-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.