Paroles et traduction Delirium (Honduras) - Metempsicosis
Metempsicosis
Metempsychosis
Del
ancho
mar
sonoro,
fui
pez
en
los
cristales
From
the
wide
sonorous
sea,
I
was
a
fish
in
the
windows
Que
tuve
los
reflejos
de
gemas
y
metales
That
had
the
reflections
of
gems
and
metals
Por
eso
amo
la
espuma,
los
agrios
peñascales
That
is
why
I
love
the
foam,
the
bitter
crags
Las
brisas
salitrosas,
los
vividos
corales
The
salty
breezes,
the
lively
corals
Después
aleve
mi
hora
de
tintes
caprichosos
Then
cunningly
my
hour
of
whimsical
colors
Magnéticas
pupilas,
colmillos
venenosos
Magnetic
eyes,
venomous
fangs
Por
eso
amo
las
ciénagas,
los
parajes
umbrosos
That
is
why
I
love
the
swamps,
the
shady
places
Los
húmedos
crepúsculos,
los
bosques
calurosos
The
humid
twilights,
the
hot
forests
Tórneme
luego
en
águila
de
porte
audaz
y
fiero
I
later
changed
into
an
eagle
of
bold
and
fierce
bearing
Tuve
alas
poderosas
y
garras
de
fino
acero
I
had
powerful
wings
and
claws
of
fine
steel
Por
eso
amo
la
nube,
el
alto
pico
austero
That
is
why
I
love
the
cloud,
the
high
and
austere
peak
El
espacio
sin
limites
y
el
aire
vocinglero
The
limitless
space
and
the
boisterous
air
Hoy
convertido
en
hombre
por
ordenes
oscuras
Today,
turned
into
a
man
by
obscure
orders
Siento
en
mi
ser
los
gérmenes
de
existencia
futuras
I
feel
in
my
being
the
germs
of
future
existences
Vidas
que
han
de
encumbrarse
a
mayores
alturas
Lives
that
have
to
rise
to
greater
heights
O
que
han
de
convertirse
en
génesis
impuras
Or
that
have
to
become
impure
genesis
A
que
lejana
estrella
voy
a
tender
el
vuelo
To
which
distant
star
am
I
going
to
stretch
my
flight
Cuando
se
llegue
la
hora
de
buscar
otro
cielo
When
the
time
comes
to
seek
another
sky
A
que
astro
de
ventura
o
planeta
de
duelo
To
which
star
of
fortune
or
planet
of
mourning
Ira
a
posarse
mi
alma
cuando
deje
este
suelo
Will
my
soul
go
to
rest
when
I
leave
this
land
O
descendiendo
en
breve
por
secretas
razones
Or
descending
briefly
for
secret
reasons
De
la
terrestre
vida
todos
los
escalones
From
all
the
steps
of
terrestrial
life
Aguardaré
en
le
limbo
de
largas
gestaciones
I
will
wait
in
the
limbo
of
long
gestations
El
sagrado
momento
de
nuevas
ascensiones
The
sacred
moment
of
new
ascensions
Letra:
Juan
Ramón
Molina
(1875-1908)
Lyrics:
Juan
Ramón
Molina
(1875-1908)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abismo
date de sortie
03-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.