Paroles et traduction Delirium - Favola o storia del lago di Kriss (Libertà)
Favola o storia del lago di Kriss (Libertà)
Сказание, или история озера Крисс (Свобода)
Notte
chiara
di
luna
piena
Ясная
луна,
полная
луна
Notte
chiara
sul
lago
di
Kriss
На
ясном
озере
Крисс
Notte
chiara
di
primavera
Ясная
весенняя
ночь
Passa
un'ombra
sull'acqua
di
Kriss.
Идет
тень
по
воде
Крисса.
Forse
il
vento
caldo
di
primavera
Возможно,
теплый
весенний
ветер
Fa
da
guida
all'ombra
che
va
Ведущий
тень,
что
идет
La
luna
accende
fuochi
d'argento
Луна
зажигает
огни
серебра
Sull'acqua
calma
del
lago
di
Kriss.
На
спокойной
воде
озера
Крисс.
"O
tu
che
puoi
camminare
sull'acqua
rimani
un
poco
a
parlare
con
me"
"О
ты,
что
можешь
ходить
по
воде,
останься
ненадолго
и
поговори
со
мной"
L'ombra
si
ferma
ed
ascolta
la
voce
Тень
останавливается
и
слушает
голос
Parla
allora
il
gran
lago
di
Kriss.
И
говорит
великое
озеро
Крисс.
"Da
mille
anni
sto
fra
queste
rive
"Тысячу
лет
я
среди
этих
берегов
Non
vedo
che
gli
alberi
intorno
a
me
И
вижу
только
деревья
вокруг
себя
Il
bosco
e
il
prato
Лес
и
луг
L'alba
e
l'imbrunire
Рассвет
и
сумерки
E
la
mia
preghiera
l'affido
a
te
И
молитвы
мои
доверяю
тебе
Fa
che
io
possa
vedere
il
mondo
gli
uomini
Дай
мне
увидеть
мир,
людей
Le
cose
e
il
mare
più
profondo
Чем
дальше
смогу
открыть
Le
terre
più
lontane
che
potrò
scoprire
Вещи
и
море
самое
глубокое
La
luce
più
abbagliante
che
potrò
vedere
Самые
яркие
звезды,
которые
я
смогу
увидеть
Sto
da
mille
anni
fra
queste
rive
Тысячу
лет
я
среди
этих
берегов
E
la
mia
preghiera
l'affido
a
te."
И
молитвы
мои
доверяю
тебе."
Luna
chiara
nel
cielo
scuro
Ясная
луна
в
темном
небе
è
calda
la
notte
sul
lago
di
Kriss.
Теплая
ночь
на
озере
Крисс.
Risponde
l'ombra
con
la
voce
del
vento
Тень
отвечает
голосом
ветра
"Vecchio
lago
tu
non
sai
che
cosa
vuoi!
"Старое
озеро,
ты
не
знаешь,
чего
хочешь!
Da
mille
anni
stai
fra
queste
rive
Тысячу
лет
ты
среди
этих
берегов
Il
mondo
non
è
ciò
che
credi
tu.
Мир
не
такой,
как
ты
думаешь.
Ti
inghiottirebbe
il
mare
più
profondo
Поглотит
тебя
самое
глубокое
море
Le
terre
più
lontane
bruciano
Дальние
земли
горят
La
luce
più
abbagliante
vedi
tu
ogni
giorno
Самые
яркие
звезды
ты
видишь
каждый
день
è
pace
ciò
che
senti
intorno
a
te."
Спокойствие,
которое
ты
чувствуешь
вокруг
себя."
Notte
cupa
di
cielo
scuro
Темная
ночь
в
темном
небе
Cala
la
luna
su
lago
di
Kriss
Луна
всходит
над
озером
Крисс
L'ombra
è
svanita
Тень
исчезла
Dissolta
nel
buio
Растворилась
во
тьме
Torna
il
silenzio
sull'acqua
di
Kriss.
Снова
воцарилась
тишина
на
воде
Крисса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati, Mario Magenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.