Delirium - Navegar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Delirium - Navegar




Navegar
Navigate
Desde la playa puedo ver
From the beach, I can see
Columnas de vapor
Columns of steam
Ascendiendo al cielo
Rising to the sky
Es tan fino el equilibrio
The balance is so fine
Tan efímera la vida
Life is so fleeting
Es todo un milagro.
It's all a miracle.
Siento el pulso de las olas
I feel the pulse of the waves
De la tierra y de mi sangre
Of the earth and my blood
Son todo el mismo
They're all the same
Esta fuerza es imparable
This force is unstoppable
Ya no puedo contenerla
I can't hold it back anymore
El mar me ha llamado.
The sea has called me.
Navegar hacia cualquier lugar
To sail to any place
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
As long as it's far, far away from here
Surcar el mar como un huracán
To sail the sea like a hurricane
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
To feel that I am finally beginning, beginning to live.
Ya no puedo perder
I can't afford to lose
Un segundo más de vida
Another second of life
Lo estoy intentando
I'm trying, my love
Hay quien nace para bregar
Some are born to struggle
Siempre contra la corriente
Always against the current
Esto es un hecho.
That's a fact.
Será difícil construir
It will be difficult to build
Con mis manos mi humilde barca
With my own hands my humble boat
Lo tengo muy claro
I'm very clear about that
Pero me invade la emoción
But I'm filled with emotion
Al mirarme remontar
As I watch myself climb
Las bravías olas.
The wild waves.
Navegar hacia cualquier lugar
To sail to any place
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
As long as it's far, far away from here
Surcar el mar como un huracán
To sail the sea like a hurricane
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
To feel that I am finally beginning, beginning to live.
que ya no tengo amigos
I know I have no friends anymore
Ya me han dejado solo
They've left me alone
No me extraña nada
Nothing surprises me anymore
Pero que será mi vida
But what will my life be
Sino atiendo mi llamado
If I don't heed my calling
Solo un desperdicio.
Just a waste.
Hoy por fin lo he conseguido
Today I finally made it
He dejado atrás la playa
I left behind the beach
De mi antigua vida
Of my old life
Y si no vuelvo de este viaje
And if I don't return from this journey
Nunca debes olvidar
You must never forget
Que viví siendo libre.
That I lived free.
Navegar hacia cualquier lugar
To sail to any place
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
As long as it's far, far away from here
Surcar el mar como un huracán
To sail the sea like a hurricane
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
To feel that I am finally beginning, beginning to live.
Navegar hacia cualquier lugar
To sail to any place
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
As long as it's far, far away from here
Surcar el mar como un huracán
To sail the sea like a hurricane
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
To feel that I am finally beginning, beginning to live.
Navegar hacia cualquier lugar
To sail to any place
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
As long as it's far, far away from here
Surcar el mar como un huracán
To sail the sea like a hurricane
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
To feel that I am finally beginning, beginning to live.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.