Delirium - Navegar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Delirium - Navegar




Navegar
Плыть
Desde la playa puedo ver
С пляжа я вижу,
Columnas de vapor
Столбы пара,
Ascendiendo al cielo
Поднимающиеся к небу.
Es tan fino el equilibrio
Так хрупок баланс,
Tan efímera la vida
Так эфемерна жизнь,
Es todo un milagro.
Это настоящее чудо.
Siento el pulso de las olas
Я чувствую пульс волн,
De la tierra y de mi sangre
Земли и моей крови,
Son todo el mismo
Они едины.
Esta fuerza es imparable
Эта сила неостановима,
Ya no puedo contenerla
Я больше не могу сдерживать ее,
El mar me ha llamado.
Море позвало меня.
Navegar hacia cualquier lugar
Плыть куда угодно,
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
Лишь бы подальше, очень далеко отсюда,
Surcar el mar como un huracán
Бороздить море, как ураган,
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
Чувствовать, что наконец начинаю, начинаю жить.
Ya no puedo perder
Я больше не могу терять
Un segundo más de vida
Ни секунды жизни,
Lo estoy intentando
Я пытаюсь,
Hay quien nace para bregar
Есть те, кто рожден бороться,
Siempre contra la corriente
Всегда против течения,
Esto es un hecho.
Это факт.
Será difícil construir
Будет трудно построить
Con mis manos mi humilde barca
Своими руками мою скромную лодку,
Lo tengo muy claro
Я это ясно понимаю,
Pero me invade la emoción
Но меня переполняет волнение,
Al mirarme remontar
Когда я вижу себя, взбирающимся
Las bravías olas.
На бурные волны.
Navegar hacia cualquier lugar
Плыть куда угодно,
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
Лишь бы подальше, очень далеко отсюда,
Surcar el mar como un huracán
Бороздить море, как ураган,
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
Чувствовать, что наконец начинаю, начинаю жить.
que ya no tengo amigos
Я знаю, что у меня больше нет друзей,
Ya me han dejado solo
Они оставили меня одного,
No me extraña nada
Меня это не удивляет,
Pero que será mi vida
Но чем будет моя жизнь,
Sino atiendo mi llamado
Если я не отвечу на свой зов,
Solo un desperdicio.
Только пустой тратой.
Hoy por fin lo he conseguido
Сегодня я наконец-то сделал это,
He dejado atrás la playa
Я оставил позади пляж
De mi antigua vida
Моей прежней жизни,
Y si no vuelvo de este viaje
И если я не вернусь из этого путешествия,
Nunca debes olvidar
Никогда не забывай,
Que viví siendo libre.
Что я жил свободно.
Navegar hacia cualquier lugar
Плыть куда угодно,
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
Лишь бы подальше, очень далеко отсюда,
Surcar el mar como un huracán
Бороздить море, как ураган,
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
Чувствовать, что наконец начинаю, начинаю жить.
Navegar hacia cualquier lugar
Плыть куда угодно,
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
Лишь бы подальше, очень далеко отсюда,
Surcar el mar como un huracán
Бороздить море, как ураган,
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
Чувствовать, что наконец начинаю, начинаю жить.
Navegar hacia cualquier lugar
Плыть куда угодно,
Con tal que este muy lejos, muy lejos de aquí
Лишь бы подальше, очень далеко отсюда,
Surcar el mar como un huracán
Бороздить море, как ураган,
Sentir que al fin comienzo, comienzo a vivir.
Чувствовать, что наконец начинаю, начинаю жить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.