Paroles et traduction Delirium - Tegucigalpa
Lo
dejaste
todo
sin
mirar
atrás
You
left
everything
behind
without
looking
back
En
un
arrebato
cortaste
tus
raíces
In
a
fit
of
rage
you
cut
your
roots
Quemaste
tus
puentes
sin
pensarlo
más
You
burned
your
bridges
without
thinking
twice
Nunca
subestimes
el
valor
de
la
esperanza
Never
underestimate
the
value
of
hope
Pero
en
un
tu
memoria
existe
un
lugar
But
in
your
memory
there
is
a
place
Con
la
luz
del
sol
iluminando
tus
pupilas
With
the
sunlight
illuminating
your
pupils
Pero
en
tu
memoria
vivirán
los
arboles
But
in
your
memory
the
trees
will
live
Un
muro
de
flores
te
guardaba
de
la
A
wall
of
flowers
kept
you
from
Tegucigalpa
es
diferente
Tegucigalpa
is
different
Es
una
mierda
como
vive
la
gente
Life
for
the
people
there
is
shit
Piensan
como
presos
en
sus
celdas
de
cemento
They
think
like
prisoners
in
their
cement
cells
Tegucigalpa
es
diferente
Tegucigalpa
is
different
Es
una
mierda
como
muere
la
gente
The
way
people
die
is
shit
Se
matan
como
perros
en
las
calles
de
cemento.
They
kill
each
other
like
dogs
in
the
cement
streets.
Desde
el
primer
día
viste
como
sería
From
the
first
day
you
saw
how
it
would
be
Tratar
de
ganarla
la
carrera
a
la
miseria
Trying
to
win
the
race
to
misery
Pero
te
encontraste
y
no
te
diste
cuenta
But
you
found
yourself
and
you
didn't
realize
it
Besando
en
la
boca
al
mismo
monstruo
de
la
Kissing
the
same
monster
of
Indigencia.
Destitution
on
the
mouth.
A
nadie
le
importa
como
sufren
otros
Nobody
cares
about
how
others
suffer
Salvase
el
que
pueda
cuando
pueda
y
como
pueda
Save
yourself
if
you
can,
when
you
can,
and
how
you
can
El
ojo
por
ojo
el
diente
por
diente
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Esa
es
la
ley
que
desde
siempre
te
enseñamos.
That
is
the
law
that
we
have
always
taught
you.
Miras
hacia
el
cielo
buscando
respuestas
You
look
up
to
the
sky
searching
for
answers
Pero
el
dios
que
buscas
ya
no
viene
a
este
barrio
But
the
god
you
seek
no
longer
comes
to
this
neighborhood
Solo
te
has
quedado
con
puños
apretados
You
are
left
with
only
clenched
fists
Y
el
resentimiento
como
cáncer
en
el
alma.
And
resentment
as
a
cancer
in
your
soul.
Letra:
Fernando
Lezama
Lyrics:
Fernando
Lezama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Errante
date de sortie
13-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.