Paroles et traduction Della Reese - I'm Always Chasing Rainbows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Always Chasing Rainbows
Я всегда гонюсь за радугой
At
the
end
of
the
rainbow
there′s
happiness
В
конце
радуги
есть
счастье,
And
to
find
it
how
often
I've
tried
И
как
часто
я
пыталась
его
найти.
But
my
life
is
a
race,
just
a
wild
goose
chase
Но
моя
жизнь
- это
гонка,
просто
дикая
гусиная
погоня,
And
my
dreams
have
all
been
denied
И
все
мои
мечты
были
разбиты.
Why
have
I
always
been
a
failure
Почему
я
всегда
была
неудачницей?
What
can
the
reason
be
В
чем
может
быть
причина?
I
wonder
if
the
world′s
to
blame
Интересно,
виноват
ли
в
этом
мир,
I
wonder
if
it
could
be
me
Интересно,
может
быть,
это
я?
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гонюсь
за
радугой,
Watching
clouds
drifting
by
Смотрю,
как
плывут
облака.
My
schemes
are
just
like
all
of
my
dreams
Мои
планы,
как
и
все
мои
мечты,
Ending
in
the
sky
Заканчиваются
в
небе.
Some
fellows
look
and
find
the
sunshine
Некоторые
мужчины
смотрят
и
находят
солнце,
I
always
look
and
find
the
rain
Я
всегда
смотрю
и
нахожу
дождь.
Some
fellows
make
a
winning
sometime
Некоторые
мужчины
когда-нибудь
выигрывают,
I
never
even
make
a
gain,
believe
me
А
я
никогда
ничего
не
получаю,
поверь
мне.
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гонюсь
за
радугой,
Waiting
to
find
a
little
bluebird
in
vain
Напрасно
жду
синюю
птицу.
I′ve
Looked
to
the
west
as
the
sun
goes
down
Я
смотрела
на
запад,
когда
садится
солнце,
And
I′ve
followed
its
glorious
rays
И
я
следовала
за
его
лучами.
But
the
faster
I'd
run,
I
would
miss
the
sun
Но
чем
быстрее
я
бежала,
тем
больше
упускала
солнце,
My
life′s
full
of
wasted
days
Моя
жизнь
полна
потерянных
дней.
I've
always
been
a
natural
loser
Я
всегда
была
прирожденной
неудачницей,
Each
thing
I
touch
must
fall
Все,
к
чему
я
прикасаюсь,
должно
упасть.
If
good
luck
ever
came
to
me
Если
бы
удача
когда-нибудь
пришла
ко
мне,
It
would
never
seem
right
at
all
Это
показалось
бы
совсем
неправильным.
I′m
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гонюсь
за
радугой,
Watching
clouds
drifting
by
Смотрю,
как
плывут
облака.
My
schemes
are
just
like
all
of
my
dreams
Мои
планы,
как
и
все
мои
мечты,
Ending
in
the
sky
Заканчиваются
в
небе.
Some
fellows
look
and
find
the
sunshine
Некоторые
мужчины
смотрят
и
находят
солнце,
I
always
look
and
find
the
rain
Я
всегда
смотрю
и
нахожу
дождь.
Some
fellows
make
a
winning
sometime
Некоторые
мужчины
когда-нибудь
выигрывают,
I
never
even
make
a
gain,
believe
me
А
я
никогда
ничего
не
получаю,
поверь
мне.
I'm
always
chasing
rainbows
Я
всегда
гонюсь
за
радугой,
Waiting
to
find
a
little
bluebird
in
vain
Напрасно
жду
синюю
птицу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARROLL, MCCARTHY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.