Paroles et traduction Della Reese - You're Nobody 'Til Somebody Loves You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Nobody 'Til Somebody Loves You
Ты никто, пока тебя кто-то не любит
You're
a
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
любит,
You're
nobody
till
somebody
cares
Ты
никто,
пока
кому-то
не
дорог.
You
may
be
king,
you
may
possess
the
world
and
its
gold
Ты
можешь
быть
королем,
владеть
всем
миром
и
его
золотом,
But
gold
won't
bring
you
happiness
when
you're
growin'
old
Но
золото
не
принесет
тебе
счастья,
когда
ты
состареешься.
The
world
still
is
the
same,
you'll
never
change
it
Мир
все
тот
же,
ты
его
не
изменишь,
As
sure
as
the
stars
shine
above
Так
же
верно,
как
звезды
сияют
в
небе.
You're
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
любит,
Find
yourself
somebody
to
love
Найди
себе
кого-то,
кого
сможешь
полюбить.
You're
a
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
любит,
You're
nobody
till
somebody
cares
Ты
никто,
пока
кому-то
не
дорог.
You
may
be
a
king,
you
may
possess
the
whole
world
and
its
gold
Ты
можешь
быть
королем,
владеть
всем
миром
и
его
золотом,
But
gold
won't
bring
you
happiness
when
you're
gettin'
old
Но
золото
не
принесет
тебе
счастья,
когда
ты
состаришься.
The
world
still
is
the
same,
you'll
never
change
it
Мир
все
тот
же,
ты
его
не
изменишь,
As
sure
as
the
stars
shine
above
Так
же
верно,
как
звезды
сияют
в
небе.
You're
nobody,
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
никто,
пока
тебя
кто-то
не
любит,
So
find
yourself
somebody
Так
что
найди
себе
кого-нибудь,
Because
you're
nobody
till
somebody
loves
you
Потому
что
ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
любит,
You're
nobody
till
somebody
cares
Ты
никто,
пока
кому-то
не
дорог.
You
may
a
king,
you
might
possess
the
big
fat
world
and
its
gold
Ты
можешь
быть
королем,
владеть
всем
огромным
миром
и
его
золотом,
But
gold
won't
bring
you
happiness
when
you're
growin'
old
Но
золото
не
принесет
тебе
счастья,
когда
ты
состареешься.
The
world,
the
whole
world's
the
same,
you'll
never
change
it
change
it
Мир,
весь
мир
такой
же,
ты
никогда
его
не
изменишь,
As
sure
as
the
stars
shine
above
Так
же
верно,
как
звезды
сияют
в
небе.
You're
a
nobody
till
somebody
loves
you
Ты
никто,
пока
тебя
кто-то
не
любит,
So
find
yourself
somebody
somebody
to
love
Так
что
найди
себе
кого-нибудь,
кого-нибудь,
чтобы
полюбить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stock Larry, Cavanaugh James, Morgan Russ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.