Dellachaouen - Tsavori(t)a - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dellachaouen - Tsavori(t)a




Tsavori(t)a
Tsavori(t)a
Que morena estas, y que guapa eres.
My dearest one, how beautiful you are,
Con tus ojitos verdes no hay mas mujeres
With your mesmerizing green eyes,
Que bonita estas, y que guapa eres
My heart skips a beat when I gaze,
Maldigo mi suerte, no voy a poder verte
But fate has dealt us a cruel hand,
Yo no sé, que ha pasado
I'm lost, my love, within a haze,
Ha sido todo muy drástico
Our love has vanished in a maze,
Ha sido todo muy rápido
So swift the change, it pains me so,
Tu ya estas con otro
You're with another, sweet as snow.
Me siento raro y no es rencor
A strange and foreign feeling creeps,
Y tampoco es amor.
Not quite hatred, nor love, it leaps,
Siento que ha sido todo de plástico
It's like a plastic, hollow thing,
No hablo de guardarme luto, ni de tonterías
No mourning or sorrow do I bring.
Solo de esas promesas que tu me hacias
Those promises you whispered low,
Y resulta, eran mentiras
Now I see, they were just a show,
No te culpo, yo que en ese momento
I hold no blame, for in that time,
En verdad sentías.
Your heart was true, your love sublime.
Solo tenias que esperar un poco mas
A little patience, all you needed,
Soy el hombre de tu vida
For I'm the one your soul has greeted,
Tu la mujer de la mía
You're the woman I was meant to find,
Y eso no va a cambiar nunca
Our bond unbreakable, forever entwined.
Porque yo me marqué tus heridas
Your scars are etched upon my soul,
Y tu te llevaste las mías
And mine are yours, an eternal toll,
Me estoy perdiendo entre las que vienen a verme
Yet amidst the faces that I see,
No te encuentro a ti, ah, no saben nada de mi
I yearn for you, my love, you're not like the rest, you flee.
Supongo que todavía me duele
The pain lingers, I cannot deny,
Dile a ese pijo de mierda
To that pompous man, so self-assured,
Que se ha llevado una reina
He took you, my queen, oh, how he's lured,
De lo que tu has pasao en la vida
Of your life's trials, he knows not a whit,
El no sabe na
His shallow ways, unfit for our wit.
Es que ha sido todo muy rapido ¿sabes?
The shift was swift, a sudden jolt,
Y no quiero ni pensar si venia de antes
I dare not wonder if it started before we were apart,
Loco, que me pasa, que me has hecho a mi
Am I losing my mind, my dearest one,
Yo no soy asi
I'm not myself, since you're gone.
Se supone que estoy feliz
I'm meant to find joy, a new beginning,
Que ahora las cosas van bien.
Yet your absence haunts me, my heart is still yearning.
Bueno bien no se, pero mejor que antes.
Perhaps not well, but better than before,
Que morena estas, y que guapa eres.
My dearest one, how beautiful you are,
Con esos ojos verdes no hay mas mujeres
With your mesmerizing green eyes,
Que bonita estas, y que guapa eres
My heart skips a beat when I gaze,
Con esos ojos verdes no hay mas mujeres
With your mesmerizing green eyes,
Dime si te acuerdas, tu y yo
Do you recall our days of old,
En la calle larga, cantando de madruga
In the streets, our voices bold,
Por la Pastori
Singing Pastori's songs so free,
Cuando tu por mi matabas
When to our love, you held the key,
Y yo por ti moria.
And I would die for you, my only destiny.





Writer(s): Dellachaouen Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.