DELLAFUENTE - 13/18 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DELLAFUENTE - 13/18




13/18
13/18
Es la verdad, en mi calle hay furgonetas y coches antigos
It's true, on my street there are vans and old cars
En una casa de protección oficial
In a subsidized housing unit
To' la tarde en la calle jugando al fútbol
All afternoon on the street playing football
Nos daban 20 duros e íbamos a Canelo y compra'
They'd give us 20 duros and we'd go to Canelo and buy
Parace que fue ayer cuando nos íbamos de tiendas
It seems like yesterday when we used to go shopping
Y el guardia nos seguía hasta que estabamos en la moto
And the guard would follow us until we were on the motorbike
Y han cambiao' las cosas, 'tamos sonando en las tiendas
And things have changed, we're playing in the shops
El mismo guarda me pide una foto
The same guard asks me for a photo
Yo me acuerdo cuanto ahorré pa' comprarme el Siemenes
I remember how much I saved to buy the Siemens
Me sentía rico y estaba en la peste
I felt rich and I was in the worst
Ahora me llaman y me dicen, ¿Cuánto quieres por salir
Now they call me and say, "How much do you want to go out
En una foto con el nuevo movil este?
In a photo with this new mobile?"
Estoy ganando dinero de cosas que ni soñaba
I'm making money from things I never dreamed of
Ahora to' me quieren, antes a nadie le importaba
Now everyone loves me, nobody cared before
Iba al banco con mi mai, parecíamos transparentes
I used to go to the bank with my mom, we seemed transparent
Ahora to' la plantilla muy sobonos con el Dellafuente
Now the whole staff is very flattering with Dellafuente
No necesito que me aprueben
I don't need anyone's approval
No estamos en la escuela
We're not in school
Ni voy a da' explicaciones del precio una camiseta
Nor am I going to explain the price of a t-shirt
A nadie ha puesto una pistola en la cabeza pa' que compres
Nobody's put a gun to your head to buy it
Y si no puedes permitíertelo (lo entiendo), no lo compres
And if you can't afford it (I understand), don't buy it
Yo ya he vivio' to' eso, yo quería Nike nuevas
I've already lived all that, I wanted new Nikes
Pero las heredé mi hermana, todavía tenían suela
But I inherited them from my sister, they still had soles
Las segundas eran roba', ni siquiera me gustaban
The second ones were stolen, I didn't even like them
Ahora en cambio hay to' los tiempos, me las regalan
Now instead there are all the times, they give them to me
Sigo siendo el mismo niño que soñaba con ser rico
I'm still the same kid who dreamed of being rich
Y to' los demás le decían, tu tienes bulanicos
And everyone else told him, you have big dreams
He regalao' horas de música y cosas que nunca cuento
I've given away hours of music and things I never tell
Me gustaría ver que harían si estuvieran en mi puesto
I'd like to see what they would do if they were in my shoes
Ahora tengo una plantilla, una decena 'e personas
Now I have a staff, a dozen people
El que trabaja conmigo, no tiene tiene que vender droga
Whoever works with me doesn't have to sell drugs
Oye, yo ya estuve un día abajo
Hey, I was already down one day
Y lo que más me gusta de la música es el dar trabajo
And what I like most about music is giving work
Apartando jeringuillas de los bancos
Pushing syringes away from the benches
En un sitio normal de Andalucía
In a normal place in Andalusia
Jugando las cartas en un tranco
Playing cards in a doorway
Con mi vecinos de la casa de acogia'
With my neighbors from the shelter
Si he llegao' a ser medio artista se lo debo a mucha gente
If I've become half an artist I owe it to a lot of people
A to' los que me apoyaron, a mi Antonio, mi Vicente
To all those who supported me, to my Antonio, my Vicente
A los que me dieron cuando no había
To those who gave me when there was nothing
Y a to' los que me compraron marihuana algún día
And to all those who bought marijuana from me one day
Yo no cuanto va a ser
I don't know how long it will be
Que me dure to' esta suerte
That all this luck lasts for me
To' los días pienso en dejarlo en acelera' su muerte
Every day I think about quitting to accelerate its death
To' los días pienso en dejarlo
Every day I think about quitting
Pero me calmo luego
But then I calm down
Y to los días lo terminamos con cincuenta temas nuevos
And every day we end up with fifty new songs
La gente me felicita como si fuera Ronaldo
People congratulate me like I'm Ronaldo
Es raro no lo que estoy ganando
It's weird I don't know what I'm earning
Muchas ratas hablando de lo que no entienden
A lot of rats talking about what they don't understand
Pero primo ya está arriba Dellafuente
But cousin Dellafuente is already up there
Lo mismo me escuchan pijas en centros de menores
The same way they listen to me, posh girls in juvenile centers
Pijas
Posh girls
Pijas
Posh girls
En centros de menores
In juvenile centers
Lo mismo me escuchan pijas en centros de menores
The same way they listen to me, posh girls in juvenile centers
Un AMG blanco con ambientador de coco
A white AMG with coconut air freshener
Rollin' rizlas, dándome respiros a lo kitkat
Rolling rizlas, giving me kitkat breaks
Dellafuente de vuelve a lo de antes por tarifa
Dellafuente returns to the old ways for a fee
Rollin' rizlas, dándome respiros a lo kitkat
Rolling rizlas, giving me kitkat breaks
Dellafuente.com
Dellafuente.com
'Tamos benditos
We're blessed





Writer(s): Pablo Enoc Bayo Ruiz, Gino Saliha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.