DELLAFUENTE - A Lo Mejor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DELLAFUENTE - A Lo Mejor




A Lo Mejor
Maybe
No niego mi falsa alegría
I don't deny my fake joy
De que te vaya bien
That you're doing well
Tenías pa coger varias vías
You had several paths to take
Pero un sólo tren
But only one train
Lo único que ahora
The only thing I know now
Es que a lo mejor
Is that maybe
Da muchas vueltas el mundo
The world turns many times
A lo mejor
Maybe
Vuelvo a coger un nuevo rumbo
I'll take a new direction again
A lo mejor
Maybe
No creo que te valga la pena
I don't think it's worth it to you
A lo mejor, a lo mejor, a lo mejor, a lo mejor
Maybe, maybe, maybe, maybe
El banco llamando a la puerta, dice que está a cero la cuenta
The bank knocking at the door, says the account is at zero
Mi hermano que no me contesta, se iba a matarse por mierda
My brother who doesn't answer me, was going to kill himself over shit
El día de cobro que no llega y se va vaciando la nevera
Payday that doesn't arrive and the fridge is emptying
Otra semana más que no comemos por ahí fuera
Another week that we don't eat out
Supuse que ya no querrías saber más na de to′ lo nuestro
I supposed you wouldn't want to know anything more about all of ours
Supuse que no importaría que no hiciera más nunca más lo correcto
I supposed it wouldn't matter if I never did the right thing again
Por eso ni contesto
That's why I don't answer
Porque hiciste dejarme la piel
Because you made me leave the skin
De to' las cosas que no sabes lo único que puedo decirte es que
Of all the things you don't know, the only thing I can tell you is that
Es que a lo mejor
Is that maybe
Da muchas vueltas el mundo
The world turns many times
A lo mejor
Maybe
Vuelvo a coger un nuevo rumbo
I'll take a new direction again
A lo mejor
Maybe
No creo que te valga la pena
I don't think it's worth it to you
A lo mejor, a lo mejor, a lo mejor, a lo mejor
Maybe, maybe, maybe, maybe
La basura llena, se ven los avisos de desahucio
The trash is full, eviction notices are seen
Ya nunca llegará esa T-Max, la ilusión se pierde muy despacio
That T-Max will never arrive, the illusion is slowly lost
Sigue subiendo la ciega, vuelan los sueños de Amancio
The blind keeps rising, Amancio's dreams fly away
Siguen llegando problemas de esos que te dejan el cerebro manso
Problems keep coming, those that leave your brain numb
Dijimos que pa′ to' la vida, dijimos que en lo malo y bueno
We said for life, we said in bad and good
Dijimos y to lo que dijimos se quedó en cosas que nunca ocurrieron
We said and everything we said was left in things that never happened
No quiero una falsa limosna, pa' que después me digas hasta luego
I don't want false charity, so you can say goodbye to me later
Casi to los problemas del mundo tienen que ver con los putos dineros
Almost all the problems in the world have to do with fucking money
No niego mi falsa alegría
I don't deny my fake joy
De que te vaya bien
That you're doing well
Si después están las fotografías clavaitas en la pared
If then there are photographs nailed to the wall
Tenía pa coger varias vías
I had several paths to take
Pero un sólo tren
But only one train
Con to′ los problemas a la vez
With all the problems at once
Lo único que ahora sé, es que a lo mejor
The only thing I know now is that maybe
Da muchas vueltas el mundo
The world turns many times
A lo mejor...
Maybe...
Vuelvo a coger un nuevo rumbo
I'll take a new direction again
A lo mejor...
Maybe...
No creo que te valga la pena
I don't think it's worth it to you
A lo mejor, a lo mejor, a lo mejor, a lo mejor es que a lo mejor
Maybe, maybe, maybe, maybe, maybe
Da muchas vueltas el mundo
The world turns many times
A lo mejor
Maybe
Vuelvo a coger un nuevo rumbo
I'll take a new direction again
A lo mejor
Maybe
No creo que te valga la pena
I don't think it's worth it to you
A lo mejor, a lo mejor, a lo mejor, a lo mejor
Maybe, maybe, maybe, maybe





Writer(s): Dellafuente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.