DELLAFUENTE - Consentía - El Corte Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DELLAFUENTE - Consentía - El Corte Remix




Consentía - El Corte Remix
Consentía - The Cut Remix
Perdona si esta noche he si'o fantástico
I apologize if I've been fantastic tonight
Pero mañana me levanto antipático
But tomorrow I'll wake up in a bad mood
Perdona por no tener un ático
I'm sorry I don't have a penthouse
Por haber hecho que te vayas mu' rápido
For making you leave so quickly
Perdona, fuma de mi Critical
Sorry, smoke my Critical
Yo no puedo estoy de analítica
I can't, I'm in the lab
Perdona si quepo en la música
I apologize if I fit into music
Me olvidé de que eras la única
I forgot that you were the only one
Que me entiende y no me codifica
Who understands me and doesn't code me
Mi cerebro haciendo palomitas
My brain is making popcorn
Desconecto y tú, guapa te irritas
I disconnect and you, beautiful, you get irritated
Te como la vida, soy un sibarita
I eat your life, I'm a sybarite
Con lo guapa que eres
With how beautiful you are
No te me bufes como to'as las mujeres
Don't huff and puff at me like all the other women
Mira, con lo guapa que eres
Look, with how beautiful you are
¿Por qué no nos juntamos y hacemos unos nenes?
Why don't we get together and make some children?
Y acaríciame de frente
And caress me from the front
Sabes que por ti daría
You know for you I'd give
El Santo que quisieras
The Saint you wanted
A tu hermano, si quieres, se lo regalaría
Your brother, if you want, I'll give him as a gift
No me importa a matarme
I don't mind killing myself
Así llevo to'a la vida
That's how I've lived my whole life
Ni me importaría quitarme
I wouldn't mind taking myself out either
Pero no quiero que seas una consentí'a
But I don't want you to be a spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Las cuentas me salen erráticas
My accounts are wrong
Cuando siempre han salido automáticas
When they've always been right
Yo no matemáticas
I don't know math
Ella me ayuda, la tengo de prácticas
She helps me, I have her as an intern
Me dice la cantidad
She tells me the amount
Me calcula qué tengo que ingresar
She calculates what I have to deposit
Lo que hay que comprar
What to buy
Lo que hay que buscar
What to look for
El dinero lo sabe blanquear
She knows how to launder money
Está conmigo, ella es la mía
She's with me, she's mine
Cuando quedamos siempre me engalía
When we meet, she always flatters me
Le he dicho que quiero dos niñas:
I told her I want two girls:
Una mi Manuela y otra Rosalía
One my Manuela and the other Rosalía
De no se fía
She doesn't trust me
Le he dicho que no me sea saboría
I told her not to be spicy with me
Que juntos empecemos una vida
That we start a life together
Mami, no te hagas la sorprendía
Mommy, don't be surprised
Y acaríciame de frente
And caress me from the front
Sabes que por ti daría
You know for you I'd give
El Santo que quisieras
The Saint you wanted
A tu hermano, si quieres, se lo regalaría
Your brother, if you want, I'll give him as a gift
No me importa a matarme
I don't mind killing myself
Así llevo to'a la vida
That's how I've lived my whole life
Ni me importaría quitarme
I wouldn't mind taking myself out either
Pero no quiero que seas una consentía'
But I don't want you to be a spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat
Una consenti'a
A spoiled brat





Writer(s): Pablo Enoc Bayo Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.