Paroles et traduction DELLAFUENTE - Llámame
Salieron
del
Zaidín
sin
tiempo
pa'
verla,
Выехали
из
Саидина,
не
успев
попрощаться,
En
un
GTI
color
blanco
perla
На
белом
жемчужном
GTI
No
se
despidieron
le
dijo
"no
vuelvas",
Не
попрощались,
она
сказала:
"Не
возвращайся",
"Estoy
hasta
el
coño
de
tu
puta
puta
mierda".
"Я
устал
от
твоего
чертова
дерьма".
Eran
buena
pareja,
casi
nunca
discutían,
Они
были
хорошей
парой,
почти
никогда
не
ругались,
Eran
demasiaos'
los
líos
en
que
se
metían.
Слишком
много
было
проблем,
в
которые
они
ввязывались.
Querían
vivir
con
relajo,
él
le
prometió
que
era
el
último
trabajo.
Они
хотели
жить
спокойно,
он
обещал,
что
это
последняя
работа.
Tranquilos
por
la
autovía,
rezando
la
virgen
María
Спокойно
по
трассе,
молясь
Деве
Марии
Llegamos,
lo
hacemo'
y
no'
vamo',
no
quiero
fallos
ni
tonterías,
nada
de
nombres,
te
cogen
y
no
me
conoces.
Приедем,
сделаем
и
уедем,
никаких
ошибок
и
глупостей,
никаких
имен,
тебя
схватят
и
не
узнают
меня.
Vamos
con
fuerza,
aquí
no
hay
miedo,
Идем
напролом,
здесь
не
боятся,
Somo'
família,
entramos
a
las
12.
Мы
семья,
заходим
в
12
часов.
Llámame,
llámame,
no
te
hagas
la
mala,
pero
ella
no
me
llama
Звони
мне,
звони
мне,
не
притворяйся
плохой,
но
она
не
звонит
Llámame,
llámame,
no
te
hagas
la
mala,
pero
ella
no
me
llama.
Звони
мне,
звони
мне,
не
притворяйся
плохой,
но
она
не
звонит.
Entramos
rápido
a
la
vez,
quiero
la
cara
tapá'
Мы
быстро
вошли
одновременно,
я
хочу,
чтобы
лицо
было
закрыто
Tú
calla
mala
mujer,
ponla
en
el
suelo
enbridá'
Заткнись,
плохая
женщина,
повали
ее
на
пол
в
узде
La'
cosa'
la'
hacemo'
aqui
bien,
que
no
se
me
ponga
a
gritar
Мы
все
сделаем
здесь
хорошо,
пусть
она
не
кричит
Sabemos
que
el
hombre
"no
hay
sien"
Мы
знаем,
что
мужчину
"нет
лица"
Gloria
bendita,
callaos'
la
mitad
Слава
тебе,
Господи,
заткнись
наполовину
To'
lo
tenía
seguro
pero
lo
que
no
sabía,
Все
было
надежно,
но
я
не
знал,
Era
lo
que
pasa
si
está
tu
casa
vacía
Что
будет,
если
твой
дом
пуст
Y
a
punta
de
pistola,
le
entraron
a
robar,
sabían
que
estaba
ella
sola.
И
с
пистолетом
в
руках
они
ворвались
грабить,
они
знали,
что
она
одна.
Llámame,
llámame,
no
te
hagas
la
mala,
pero
ella
no
me
llama
Звони
мне,
звони
мне,
не
притворяйся
плохой,
но
она
не
звонит
Llámame,
llámame,
no
te
hagas
la
mala,
pero
ella
no
me
llama.
Звони
мне,
звони
мне,
не
притворяйся
плохой,
но
она
не
звонит.
Y
olvídame,
tengo
el
alma
trabada,
mi
vida
no
vale
nada,
sin
tu
amor
qué
voy
a
hacer?
И
забудь
меня,
моя
душа
заперта,
моя
жизнь
ничего
не
стоит,
без
твоей
любви
что
я
буду
делать?
Y
olvídame,
tengo
el
alma
trabada,
mi
vida
no
vale
nada.
И
забудь
меня,
моя
душа
заперта,
моя
жизнь
ничего
не
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dellafuente, Xla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.