Paroles et traduction DELLAFUENTE - Lo Que Estoy Pasando - E.T.M. Remix
Lo Que Estoy Pasando - E.T.M. Remix
What I'm Going Through - E.T.M. Remix
Un
vestido
te
voy
a
comprar
de
riky
Martín
Berrocal
I'll
buy
you
a
dress
by
Ricky
Martín
Berrocal
No
hay
dia
que
pase
y
no
me
coma
la
cabeza
There's
not
a
day
that
goes
by
that
I
don't
lose
my
mind
Yo
me
veía
contigo
viviendo
y
no
te
interesa
I
saw
myself
living
with
you
and
you're
not
interested
Yo
no
soy
de
dinero
pero
cumplo
mis
promesas
I'm
not
about
money
but
I
keep
my
promises
Soy
de
corazón
noble
eso
por
naturaleza
I
have
a
noble
heart
that's
just
my
nature
Y
sabes
que
And
you
know
what?
Te
he
querido
como
se
querer
I've
loved
you
like
you've
been
loved
De
la
única
forma
que
se
The
only
way
I
know
how
Insuficiente
quizás
Insufficient
perhaps
Pero
eso
era
de
verdad
But
that
was
for
real
Y
derrepente
te
vas
And
suddenly
you're
gone
No
imaginas
You
can't
imagine
Lo
que
estoy
pasando
What
I'm
going
through
Me
paso
los
días
I
spend
my
days
Na
más
recordando
Only
remembering
Y
tú
cara
no
volveré
a
ver
And
I
will
never
see
your
face
again
Y
tú
cara
no
volveré
a
ver
And
I
will
never
see
your
face
again
Y
tú
cara
no
volveré
a
ver
And
I
will
never
see
your
face
again
Me
he
olvidado
de
querer
por
tu
forma
de
ser
I've
forgotten
how
to
love
because
of
the
way
you
are
Por
tu
forma
de
ser
me
he
olvidado
de
querer
Because
of
the
way
you
are
I've
forgotten
how
to
love
Quererte(quererte)
0
Loving
you
(loving
you)
0
Muchas
cosas
han
pasao
Many
things
have
happened
Muchos
secretos
guardados
Many
secrets
kept
Que
sabemos
lo
dos
que
no
sabe
más
nadie
That
the
two
of
us
know
that
no
one
else
knows
Me
llevaba
hasta
otro
planeta
era
un
alien,
de
otra
galaxia
She
took
me
to
another
planet,
she
was
an
alien
from
another
galaxy
Acostado
con
ella
a
dios
dando
las
gracias
Lying
with
her,
I
gave
thanks
to
God
Me
quedaba
dormido
a
su
vera
que
feliz
que
era
I
fell
asleep
by
her
side,
so
happy
De
pelo
lacia
desde
mi
infancia
quería
una
morena
que
no
fuera
muy
With
straight
hair,
since
childhood
I
wanted
a
brunette
that
wasn't
too
Rancia
y
yo
la
tenía
te
juro
que
la
voy
Boring
and
I
had
her
I
swear
that
I'm
A
querer
toda
la
vida,
eso
no
se
olvida.
Going
to
love
her
all
my
life,
that
will
never
be
forgotten.
Hacia
interesante
todas
las
tonterías
ni
el
ty
ni
She
made
all
the
nonsense
interesting,
neither
the
ty
nor
Boxeo
ni
drogas
a
mi
me
relaja
como
ella
lo
hacía.
Boxing
or
drugs,
she
relaxes
me
like
she
did.
No
te
imaginas
lo
que
estoy
pasando
me
paso
los
You
can't
imagine
what
I'm
going
through
I
spend
the
Días
na
más
recordando
y
tú
cara
no
volveré
a
ver
Days
only
remembering
and
I
will
never
see
your
face
again
Y
tú
cara
no
volveré
a
ver
And
I
will
never
see
your
face
again
Y
tú
cara
no
volveré
a
ver
And
I
will
never
see
your
face
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Enoc Bayo Ruiz, Viana Modest Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.