Dello feat. Flict G - Simula (feat. Flict G.) - traduction des paroles en allemand

Simula (feat. Flict G.) - Flict G , Dello traduction en allemand




Simula (feat. Flict G.)
Anfang (feat. Flict G.)
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa dulo
Ich begann am Ende
Unang hakbang sa aking nilalakbay
Der erste Schritt auf meinem Weg
(Sa simula)
(Am Anfang)
Karanasan ang s'yang nagturo
Die Erfahrung war es, die mich lehrte
Ng kung ano man ang aking tinataglay
Was auch immer ich in mir trage
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa una
Ich begann am Anfang
Sa bawat pahina ng aking tula
Auf jeder Seite meines Gedichts
Ngayon ay akin lang nililingon
Jetzt blicke ich nur zurück
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Blicke zurück, wo ich begann
Ito ang simula ko, hindi pa simulado
Dies ist mein Anfang, noch nicht eingespielt
Mahirap maniguro, 'pag hindi ka sigurado
Schwer, sicher zu sein, wenn du nicht sicher bist
Pero kahit na dehado, mahusay bumato
Aber auch als Außenseiter, stark im Konter
Walang kaplastikan, eto ang tunay na ako
Keine Falschheit, das bin wirklich ich
'Yung tipong 'di mayaman, kaya 'di 'ko din malaman
Der Typ, der nicht reich ist, deshalb weiß ich auch nicht
Na kung bakit 'pag mahirap, kinakayan kayanan
Warum, wenn man arm ist, man es einfach erträgt
Kailangan na tapangan, kaylangan na lumaban
Man muss mutig sein, man muss kämpfen
Sa mga kapeng decaf habang sa'kin ay gulaman
Gegen den entkoffeinierten Kaffee, während es bei mir Gulaman ist
Ako ay nasa gilid, paligid ligid lang
Ich war am Rand, nur in der Umgebung
Pero nagulat ang lahat, napatahimik ng bigla
Aber alle waren überrascht, verstummten plötzlich
Marinig ang aking tinig
Als sie meine Stimme hörten
Ako'y tinitignan mga matang mapang mata pero ang utak ay piga
Man sieht mich an mit hochmütigen Augen, doch der Verstand ist leer
Yung dati na nilaet, ngayon 'di ka makalapit
Der, der einst verspottet wurde, jetzt kannst du nicht näherkommen
Nadama mo ang lakas sa bawat bira sa awit
Du hast die Kraft gespürt in jedem Schlag des Liedes
Ito sa tagumpay mahigpit akong kumapit
An diesen Erfolg habe ich mich fest geklammert
Tenga ang iyong gamitin nang malaman mo kung bakit
Benutze deine Ohren, damit du weißt, warum
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa dulo
Ich begann am Ende
Unang hakbang sa aking nilalakaran
Der erste Schritt auf meinem Weg
(Sa simula)
(Am Anfang)
Karanasan ang s'yang nagturo
Die Erfahrung war es, die mich lehrte
Ng kung ano man ang aking tinataglay
Was auch immer ich in mir trage
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa una
Ich begann am Anfang
Sa bawat pahina ng aking tula
Auf jeder Seite meines Gedichts
Ngayon ay akin lang nililingon
Jetzt blicke ich nur zurück
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Blicke zurück, wo ich begann
Diyos ang naging sandalan ko't paniniwala
Gott wurde meine Stütze und mein Glaube
Hanggang ngayon mula pa sa'king pagiging bata
Bis heute, seit meiner Kindheit
Niyakap ko nang maigi ang pagtitiwala
Ich umarmte das Vertrauen fest
Naniwalang kapag may mapaet ay may ginhawa
Glaubte daran, dass nach Bitterkeit Erleichterung kommt
At lumakad ng lumakad pasulong
Und ich ging weiter und weiter vorwärts
Di alintana ang balakid at panganib na bumubulong
Unbeirrt von Hindernissen und Gefahren, die flüsterten
Nakipaglaban nang lubusan sa tadhana
Kämpfte vollständig gegen das Schicksal
Walang ibang katulong at tanging kakampi lang ay si Bathala
Kein anderer Helfer und der einzige Verbündete war Bathala
Ang buhayin ang hip-hop ay ginawa ko nang panata
Den Hip-Hop wiederzubeleben, habe ich mir zum Gelübde gemacht
Uwi na lang bahala ko na rin ang salitang bahala
Geht nur nach Hause, ich übernehme das Risiko, das 'Bahala' (Was auch immer komme)
At eto ang simula ko kahit di pa titulado
Und das ist mein Anfang, auch wenn noch ohne Titel
Pagdating sa entablado at sarap ay edukado
Auf der Bühne ist mein Stil gebildet
Bawat pagod at hirap ay tinuring kong karangalan
Jede Müdigkeit und Mühsal betrachtete ich als Ehre
Bawat butil ng pawis ay tinuring kong kayamanan
Jeden Schweißtropfen betrachtete ich als Reichtum
Nang mga nasa taas nagsimula rin sa baba
Diejenigen oben begannen auch unten
At lahat ng nasa mundo ay nagmula rin sa wala
Und alles auf der Welt entstand auch aus dem Nichts
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa dulo
Ich begann am Ende
Unang hakbang sa aking nilalakbay
Der erste Schritt auf meinem Weg
(Sa simula)
(Am Anfang)
Karanasan ang s'yang nagturo
Die Erfahrung war es, die mich lehrte
Ng kung ano man ang aking tinataglay
Was auch immer ich in mir trage
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa una
Ich begann am Anfang
Sa bawat pahina ng aking tula
Auf jeder Seite meines Gedichts
Ngayon ay akin lang nililingon
Jetzt blicke ich nur zurück
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Blicke zurück, wo ich begann
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa dulo
Ich begann am Ende
Unang hakbang sa aking nilalakbay
Der erste Schritt auf meinem Weg
(Sa simula)
(Am Anfang)
Karanasan ang s'yang nagturo
Die Erfahrung war es, die mich lehrte
Na kung ano man ang aking tinataglay
Was auch immer ich in mir trage
(Simula)
(Anfang)
Nagsimula ako sa una
Ich begann am Anfang
Sa bawat pahina ng aking tula
Auf jeder Seite meines Gedichts
Ngayon ay akin lang nililingon
Jetzt blicke ich nur zurück
Nililingon kung sa'n ako nagsimula
Blicke zurück, wo ich begann





Writer(s): Gatmaitan Wendell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.